Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
strade
di
notte
con
te,
stare
qui
fino
alle
tre
Ah,
nächtliche
Straßen
mit
dir,
hierbleiben
bis
drei
Uhr
Nel
buio
una
melodia
che
piano
ci
porta
via
Im
Dunkeln
eine
Melodie,
die
uns
sanft
entführt
È
come
se
questa
luna
di
città
Es
ist,
als
ob
dieser
Stadtmond
Ci
dice
che
per
andare
via
di
qua
Uns
sagt,
dass
um
von
hier
wegzugehen
Ci
vuole
poco,
spengo
un'altra
Pall
Mall
Es
braucht
wenig,
ich
lösche
noch
eine
Pall
Mall
Brucia
come
il
fuoco,
non
è
tutto
oro,
oro
Sie
brennt
wie
Feuer,
es
ist
nicht
alles
Gold,
Gold
È
un
gioco,
persi
senza
TomTom
Es
ist
ein
Spiel,
verloren
ohne
TomTom
Lennon
senza
Yoko,
non
è
tutto
oro,
oro
Lennon
ohne
Yoko,
es
ist
nicht
alles
Gold,
Gold
E
non
hai
voglia
di
scappare
adesso
Und
du
willst
jetzt
nicht
weglaufen
Ti
tengo
le
mani,
siamo
sempre
più
lontani
Ich
halte
deine
Hände,
wir
entfernen
uns
immer
mehr
E
non
hai
voglia
di
quel
mare
addosso
Und
du
willst
dieses
Meer
nicht
an
dir
spüren
Ti
tengo
le
mani,
ma
in
un
attimo
scompari,
blackout
Ich
halte
deine
Hände,
aber
in
einem
Augenblick
verschwindest
du,
Blackout
Ah,
prendere
un
altro
caffè,
non
hai
finito
con
me
Ah,
noch
einen
Kaffee
nehmen,
du
bist
nicht
fertig
mit
mir
Ognuno
un
po'
sulle
sue,
ci
si
dimentica
in
due
Jeder
ein
bisschen
für
sich,
man
vergisst
sich
zu
zweit
Anche
sе
è
una
mezza
verità
Auch
wenn
es
nur
eine
halbe
Wahrheit
ist
Lo
sai
da
te,
sе
stanotte
siamo
qua
Du
weißt
es
selbst,
wenn
wir
heute
Nacht
hier
sind
Ci
vuole
poco,
spengo
un'altra
Pall
Mall
Es
braucht
wenig,
ich
lösche
noch
eine
Pall
Mall
Brucia
come
il
fuoco,
non
è
tutto
oro,
oro
Sie
brennt
wie
Feuer,
es
ist
nicht
alles
Gold,
Gold
È
un
gioco,
persi
senza
TomTom
Es
ist
ein
Spiel,
verloren
ohne
TomTom
Lennon
senza
Yoko,
non
è
tutto
oro,
oro
Lennon
ohne
Yoko,
es
ist
nicht
alles
Gold,
Gold
E
non
hai
voglia
di
scappare
adesso
Und
du
willst
jetzt
nicht
weglaufen
Ti
tengo
le
mani,
siamo
sempre
più
lontani
Ich
halte
deine
Hände,
wir
entfernen
uns
immer
mehr
E
non
hai
voglia
di
quel
mare
addosso
Und
du
willst
dieses
Meer
nicht
an
dir
spüren
Ti
tengo
le
mani,
ma
in
un
attimo
scompari,
blackout
Ich
halte
deine
Hände,
aber
in
einem
Augenblick
verschwindest
du,
Blackout
Con
te,
con
te,
questa
notte,
lo
sai
Mit
dir,
mit
dir,
diese
Nacht,
du
weißt
es
È
per
te,
per
te,
blackout
Es
ist
für
dich,
für
dich,
Blackout
Con
te,
con
te,
questa
notte,
lo
sai
Mit
dir,
mit
dir,
diese
Nacht,
du
weißt
es
È
per
te,
per
te,
blackout
Es
ist
für
dich,
für
dich,
Blackout
Blackout,
blackout,
blackout
Blackout,
Blackout,
Blackout
Blackout,
blackout,
blackout,
blackout
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
Blackout,
blackout,
blackout,
blackout
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
Blackout,
blackout,
blackout,
blackout
Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout
E
non
hai
voglia
di
scappare
adesso
Und
du
willst
jetzt
nicht
weglaufen
Ti
tengo
le
mani,
siamo
sempre
più
lontani
Ich
halte
deine
Hände,
wir
entfernen
uns
immer
mehr
E
non
hai
voglia
di
quel
mare
addosso
Und
du
willst
dieses
Meer
nicht
an
dir
spüren
Ti
tengo
le
mani,
ma
in
un
attimo
scompari,
blackout
Ich
halte
deine
Hände,
aber
in
einem
Augenblick
verschwindest
du,
Blackout
Con
te,
con
te,
questa
notte,
lo
sai
Mit
dir,
mit
dir,
diese
Nacht,
du
weißt
es
È
per
te,
per
te,
blackout
Es
ist
für
dich,
für
dich,
Blackout
Con
te,
con
te,
questa
notte,
lo
sai
Mit
dir,
mit
dir,
diese
Nacht,
du
weißt
es
È
per
te,
per
te,
blackout
Es
ist
für
dich,
für
dich,
Blackout
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Petrella, Antonio Fiordispino, Alessandro Fiordispino, Daniele Mona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.