Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking
cherry
cola
like
it's
going
out
of
fashion
Du
trinkst
Kirsch-Cola,
als
käme
sie
aus
der
Mode
You
buy
your
own
things
while
you
make
your
own
decisions
Du
kaufst
deine
eigenen
Sachen,
während
du
deine
eigenen
Entscheidungen
triffst
You
don't
care
what
anyone
thinks
Es
ist
dir
egal,
was
irgendjemand
denkt
Let
them
hang
on
their
own
rope
Lass
sie
an
ihrem
eigenen
Seil
hängen
So
shake
that
money
maker
Also
schwing
diesen
Money
Maker
Yeah,
you
ain't
no
high
class
faker
Ja,
du
bist
keine
hochnäsige
Heuchlerin
You
know
money
is
just
an
invention
to
worry
Du
weißt,
Geld
ist
nur
eine
Erfindung,
um
sich
Sorgen
zu
machen
And
time
is
a
piece
you
can't
keep
Und
Zeit
ist
ein
Stück,
das
du
nicht
festhalten
kannst
How
do
you
turn
me
down
Wie
kannst
du
mich
abweisen
Then
you
say
I'm
just
not
good
enough
Dann
sagst
du,
ich
bin
einfach
nicht
gut
genug
You've
got
a
cold
heart
Du
hast
ein
kaltes
Herz
Yeah,
you
got
a
cold
heart,
baby,
tonight
Ja,
du
hast
ein
kaltes
Herz,
Baby,
heute
Nacht
What
are
you
trying
to
tear
apart
Was
versuchst
du
zu
zerreißen
I'm
just
trying
to
reach
you
out
in
the
night
Ich
versuche
nur,
dich
in
der
Nacht
zu
erreichen
You
are
my
connection
Du
bist
meine
Verbindung
I
witnessed
all
the
things
that
you
do
Ich
habe
all
die
Dinge
miterlebt,
die
du
tust
I
see
you
in
my
reflection
Ich
sehe
dich
in
meinem
Spiegelbild
I'm
in
the
waiting
room
of
your
heart
Ich
bin
im
Wartezimmer
deines
Herzens
You
leave
me
in
a
state
of
euphoric
tone
Du
versetzt
mich
in
einen
euphorischen
Zustand
Time
ain't
gonna
heal
my
bones
Die
Zeit
wird
meine
Knochen
nicht
heilen
You've
got
a
cold
heart
Du
hast
ein
kaltes
Herz
Yeah,
you
got
a
cold
heart,
baby,
tonight
Ja,
du
hast
ein
kaltes
Herz,
Baby,
heute
Nacht
What
are
you
trying
to
tear
apart?
Was
versuchst
du
zu
zerreißen?
I'm
just
trying
to
reach
you
out
in
the
night
Ich
versuche
nur,
dich
in
der
Nacht
zu
erreichen
You
got
walls
up
to
the
ceiling
Du
hast
Mauern
bis
zur
Decke
You
don't
know
what
you're
feeling
Du
weißt
nicht,
was
du
fühlst
Have
you
seen
too
much
through
those
beautiful
eyes
Hast
du
zu
viel
durch
diese
schönen
Augen
gesehen?
I'm
gonna
reach
your
cold
heart
Ich
werde
dein
kaltes
Herz
erreichen
I'm
gonna
reach
your
cold
heart
out
in
the
night
Ich
werde
dein
kaltes
Herz
in
der
Nacht
erreichen
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Where
you
hide
your
secrets
Wo
du
deine
Geheimnisse
versteckst
But
I
don't
mind
Aber
es
macht
mir
nichts
aus
And
I
don't
know
(we're
floating
in
a
wasteland
slipping
away)
Und
ich
weiß
nicht
(wir
treiben
in
einer
Einöde,
gleiten
davon)
Why
you're
gonna
listen
to
your
feelings
(we're
all
grown
up
and
we're
not
ok)
Warum
du
auf
deine
Gefühle
hören
wirst
(wir
sind
alle
erwachsen
und
uns
geht
es
nicht
gut)
You
should
know
Du
solltest
wissen
Breathe
easy
(you
breathe
easy)
Atme
ruhig
(du
atmest
ruhig)
I
don't
know
(life
is
cheap
when
you
don't
open
your
eyes)
Ich
weiß
nicht
(das
Leben
ist
billig,
wenn
du
deine
Augen
nicht
öffnest)
Where
you
hide
your
secrets
(you
can't
put
a
price
on
a
peace
in
your
mind)
Wo
du
deine
Geheimnisse
versteckst
(man
kann
keinen
Preis
auf
den
Frieden
in
deinem
Kopf
setzen)
But
I
don't
mind
Aber
es
macht
mir
nichts
aus
You
can
breathe
easy
(you
breathe
easy)
Du
kannst
ruhig
atmen
(du
atmest
ruhig)
(We're
floating
in
a
wasteland
slipping
away)
(Wir
treiben
in
einer
Einöde,
gleiten
davon)
(We're
all
grown
up
and
we're
not
ok)
(Wir
sind
alle
erwachsen
und
uns
geht
es
nicht
gut)
(You
breathe
easy)
(Du
atmest
ruhig)
I
don't
know
(life
is
cheap
when
you
don't
open
your
eyes)
Ich
weiß
nicht
(das
Leben
ist
billig,
wenn
du
deine
Augen
nicht
öffnest)
Where
you
hide
your
secrets
(You
can't
put
a
price
on
a
peace
in
your
mind)
Wo
du
deine
Geheimnisse
versteckst
(Man
kann
keinen
Preis
auf
den
Frieden
in
deinem
Kopf
setzen)
But
I
don't
mind
Aber
es
macht
mir
nichts
aus
(You
breathe
easy)
(Du
atmest
ruhig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Kuhn, Luke Pritchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.