Текст и перевод песни The Kooks - Creatures Of Habit - Jack Beats Remix
Creatures Of Habit - Jack Beats Remix
Существа по привычке - Jack Beats Remix
Well
I've
been
up
all
night;
I'm
feelin'
lonely
Ну,
я
не
спал
всю
ночь;
я
чувствую
себя
одиноким
Twistin'
the
truth
to
be
honest
Искажаю
правду,
если
честно
I'm
playing
games
with
you
Я
играю
с
тобой
в
игры
You
made
it
easy
when
you
gave
me
anything
without
a
question
Ты
упростила
задачу,
когда
дала
мне
все,
не
задавая
вопросов
And
I'm
a
creature
of
habit
И
я
- существо
по
привычке
So
please
don't
stop
the
wheels
Так
что,
пожалуйста,
не
останавливай
колесо
Shit
is
gettin'
real
Все
становится
по-настоящему
Real,
baby
По-настоящему,
детка
Every
time
I
try
to
tell
you,
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
And
every
time
I
try
to
tell
you,
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
So
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down
Так
что
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи
But
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down
Но
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи
So
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down
Так
что
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи
Get
all
the
lights
on
top
at
such
a
petty
celebration
Зажги
все
огни
на
таком
жалком
торжестве
We're
all
creatures
of
habit
Мы
все
- существа
по
привычке
And
as
the
train
crashes
in
the
East
and
West
celebrates
peace
И
пока
поезд
терпит
крушение
на
Востоке,
Запад
празднует
мир
We
call
station
to
station
Мы
звоним
со
станции
на
станцию
So
please
don't
stop
the
wheels
Так
что,
пожалуйста,
не
останавливай
колесо
This
shit
is
gettin'
real
Все
становится
по-настоящему
Real,
baby
По-настоящему,
детка
Every
time
I
try
to
tell
you,
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
And
every
time
I
try
to
tell
you,
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
So
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down
Так
что
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи
Don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down
Не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи
Please,
please
don't
let
me
down
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
подведи
меня
Please,
please
just
don't
let
me
down
Пожалуйста,
пожалуйста,
просто
не
подведи
меня
'Cause
I'm
a
creature
Потому
что
я
- создание
(don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down)
(не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи)
And
I've
been
lonely,
lonely,
lonely
low
И
мне
было
одиноко,
одиноко,
одиноко,
тоскливо
Just
a
creature
Просто
создание
(don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down)
(не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи)
And
I've
been
lonely,
lonely,
lonely
low
И
мне
было
одиноко,
одиноко,
одиноко,
тоскливо
(don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down)
(не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи)
Lonely,
lonely,
lonely
low
Одиноко,
одиноко,
одиноко,
тоскливо
(don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
down...)
(не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи...)
And
every
time
I
try
to
tell
you,
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
And
every
time
I
try
to
tell
you,
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
Every
time
I
try
to
tell
you,
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе,
You
turn
the
whole
thing
brown
Ты
все
портишь
And
every
time
I
try
to
tell
you
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сказать
тебе
You
say,
you
say
Ты
говоришь,
ты
говоришь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isom Innis, Sam Mccarthy, Luke Pritchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.