Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lap of Luxury
Im Schoß des Luxus
When
you're
living
in
the
lap
of
luxury
Wenn
du
im
Schoß
des
Luxus
lebst,
The
world
gives
you
exactly
what
you
need
gibt
dir
die
Welt
genau
das,
was
du
brauchst.
I'm
not
talking
'bout
material
shit
Ich
spreche
nicht
von
materiellem
Zeug,
I'm
speaking
more
in
a
spiritual
sense
ich
meine
es
eher
im
spirituellen
Sinne.
You
see,
life
is
intense,
people
living
in
tents
Du
siehst,
das
Leben
ist
intensiv,
Menschen
leben
in
Zelten.
Happiness
within
and
you
get
what
you
give
Glück
im
Inneren,
und
du
bekommst,
was
du
gibst.
Wake
up
in
the
morning,
thank
god
for
my
health
Wache
morgens
auf,
danke
Gott
für
meine
Gesundheit.
Laugh
like
Ray
Charles
then
I
hug
myself
Lache
wie
Ray
Charles
und
umarme
mich
dann
selbst.
In
the
lap
of
luxury,
living
in
the
lap
of
luxury
Im
Schoß
des
Luxus,
lebe
im
Schoß
des
Luxus.
If
you
feel
what
I'm
saying,
then
trust,
my
G
Wenn
du
fühlst,
was
ich
sage,
dann
vertrau
mir,
mein
G.
You
could
be
living
in
the
lap
of
luxury
Du
könntest
im
Schoß
des
Luxus
leben.
In
the
lap
of
luxury,
living
in
the
lap
of
luxury
Im
Schoß
des
Luxus,
lebe
im
Schoß
des
Luxus.
You
don't
need
a
hundred
million
bucks
to
be
Du
brauchst
keine
hundert
Millionen
Dollar,
um
Living
in
the
lap
of
luxury
im
Schoß
des
Luxus
zu
leben.
Going
with
the
flow,
and
I'm
the
captain
of
the
ship
Ich
gehe
mit
dem
Strom,
und
ich
bin
der
Kapitän
des
Schiffes.
Barricades
in
my
path
don't
actually
exist
Barrikaden
auf
meinem
Weg
existieren
eigentlich
nicht.
The
waves
may
shift
to
make
me
seasick
Die
Wellen
können
sich
verschieben,
um
mich
seekrank
zu
machen,
And
maybe
I
can't
swim,
but
I
definitely
can't
quit
und
vielleicht
kann
ich
nicht
schwimmen,
aber
ich
kann
definitiv
nicht
aufgeben.
Trying
to
maintain
the
zen
Ich
versuche,
das
Zen
zu
bewahren.
Problems
that
arise,
find
ways
to
fix
Probleme,
die
auftauchen,
finde
Wege,
sie
zu
beheben.
Don't
always
hit
my
target,
but
I
aim
to
win
Ich
treffe
nicht
immer
mein
Ziel,
aber
ich
ziele
darauf
ab,
zu
gewinnen.
So
many
things
to
be
thankful,
it's
So
viele
Dinge,
für
die
ich
dankbar
sein
kann,
es
ist
My
goal
to
try
and
control
how
much
I
complain
'bout
shit
mein
Ziel,
zu
versuchen,
zu
kontrollieren,
wie
viel
ich
mich
über
Dinge
beschwere.
But
let
me
explain
the
language
Aber
lass
mich
dir
die
Sprache
erklären,
meine
Schöne.
When
you're
living
in
the
lap
of
luxury
Wenn
du
im
Schoß
des
Luxus
lebst,
It's
up
to
you,
it's
up
to
me
liegt
es
an
dir,
es
liegt
an
mir.
To
tango,
it
takes
two,
one
must
agree
Zum
Tango
braucht
es
zwei,
einer
muss
zustimmen.
If
really
for
yourself
what
you
want
is
peace
Wenn
du
wirklich
für
dich
selbst
Frieden
willst.
Peace,
peace,
peace
Frieden,
Frieden,
Frieden.
Do
it
for
yourself
no
matter
what
who
gon'
hate
Tu
es
für
dich
selbst,
egal
wer
dich
hassen
wird.
I
do
it
in
my
own
strange,
unusual
ways
Ich
tue
es
auf
meine
eigene
seltsame,
ungewöhnliche
Weise.
I
do
it
for
the
fam,
I
do
it
for
Umi
Rae
Ich
tue
es
für
die
Familie,
ich
tue
es
für
Umi
Rae.
Do
it
for
those
wanna
see
me
truly
be
great
Ich
tue
es
für
diejenigen,
die
wollen,
dass
ich
wirklich
großartig
bin.
Do
it
for
the
higher
power
that
extending
my
stay
Ich
tue
es
für
die
höhere
Macht,
die
meinen
Aufenthalt
verlängert
And
watched
over
every
moment
ever
since
a
young
age
und
über
jeden
Moment
gewacht
hat,
seit
ich
klein
war.
When
you're
living
in
the
lap
of
luxury
Wenn
du
im
Schoß
des
Luxus
lebst,
The
world
gives
you
exactly
what
you
need
gibt
dir
die
Welt
genau
das,
was
du
brauchst.
I'm
not
talking
'bout
material
shit
Ich
spreche
nicht
von
materiellem
Zeug,
I'm
speaking
more
in
a
spiritual
sense
ich
meine
es
eher
im
spirituellen
Sinne.
You
see,
life
is
intense,
people
living
in
tents
Du
siehst,
das
Leben
ist
intensiv,
Menschen
leben
in
Zelten.
Happiness
within
and
you
get
what
you
give
Glück
im
Inneren,
und
du
bekommst,
was
du
gibst.
Wake
up
in
the
morning,
thank
god
for
my
health
Wache
morgens
auf,
danke
Gott
für
meine
Gesundheit.
Laugh
like
Ray
Charles
then
I
hug
myself
Lache
wie
Ray
Charles
und
umarme
mich
dann
selbst.
In
the
lap
of
luxury,
living
in
the
lap
of
luxury
Im
Schoß
des
Luxus,
lebe
im
Schoß
des
Luxus.
If
you
feel
what
I'm
saying,
then
trust,
my
G
Wenn
du
fühlst,
was
ich
sage,
dann
vertrau
mir,
mein
G.
You
could
be
living
in
the
lap
of
luxury
Du
könntest
im
Schoß
des
Luxus
leben.
In
the
lap
of
luxury,
living
in
the
lap
of
luxury
Im
Schoß
des
Luxus,
lebe
im
Schoß
des
Luxus.
You
don't
need
a
hundred
million
bucks
to
be
Du
brauchst
keine
hundert
Millionen
Dollar,
um
Living
in
the
lap
of
luxury
im
Schoß
des
Luxus
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Purdy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.