Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Out (Live At the Marquee 23/4/1991)
Weg hier raus (Live im Marquee 23/4/1991)
Give
me
one
last
kiss
Gib
mir
einen
letzten
Kuss,
Before
I
walk
out
of
this
bevor
ich
hier
rausgehe.
Give
me
some
money
Gib
mir
etwas
Geld,
'Cause
I'm
right
in
a
hurry
denn
ich
bin
in
Eile,
To
get
away
out
of
his
um
hier
rauszukommen.
But
I'm
telling
you
this
Aber
ich
sage
dir,
That
I
don't
aim
to
miss
dass
ich
nicht
vorhabe
zu
verfehlen,
To
get
a
way
out
of
this...
einen
Weg
hier
raus
zu
finden...
Give
it
all
you
got
now
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
Give
it
all
you
got
now
--
Yeah
give
a
little
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
--
Ja,
gib
ein
bisschen
Give
it
all
you
got
now
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
Give
it
all
you
got
now
--
Yeah
give
a
little
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
--
Ja,
gib
ein
bisschen
Let
me
tell
you
this
Lass
mich
dir
Folgendes
sagen,
Before
I
walk
out
of
this
bevor
ich
hier
rausgehe:
Some
say
it's
sunny
but
Manche
sagen,
es
ist
sonnig,
aber
I
don't
think
that's
funny
ich
finde
das
nicht
lustig,
And
I'm
telling
you
this
und
ich
sage
dir,
I'll
get
away
out
of
this
ich
werde
hier
rauskommen,
'Cause
I
don't
aim
to
miss
denn
ich
habe
nicht
vor
zu
verfehlen,
To
get
a
way
out
of
this...
einen
Weg
hier
raus
zu
finden...
Give
it
all
you
got
now
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
Give
it
all
you
got
now
--
Yeah
give
a
little
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
--
Ja,
gib
ein
bisschen
Give
it
all
you
got
now
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
Give
it
all
you
got
now
--
Yeah
give
a
little
Gib
jetzt
alles,
was
du
hast,
--
Ja,
gib
ein
bisschen
Bid
me
one
last
wish
Wünsch
mir
einen
letzten
Wunsch,
Before
I
walk
out
of
this
bevor
ich
hier
rausgehe.
Give
the
hammer
to
shatter
the
dream
Gib
mir
den
Hammer,
um
den
Traum
zu
zertrümmern,
To
get
away
out
of
this...
um
hier
rauszukommen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Antony Mavers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.