The Lacs feat. CRUCIFIX - Outlaw in Me (feat. Crucifix) - перевод текста песни на немецкий

Outlaw in Me (feat. Crucifix) - The Lacs , Crucifix перевод на немецкий




Outlaw in Me (feat. Crucifix)
Outlaw in Me (feat. Crucifix)
I'm just a drifter, so here I go, lock and load, hit the road
Ich bin nur ein Wanderer, also los, sichere und lade, trete die Reise an
And it don't matter if I'm ready 'cause I got to go
Und es spielt keine Rolle, ob ich bereit bin, denn ich muss gehen
I stay strapped up, I got my boots tight
Ich bin bewaffnet, meine Stiefel fest geschnürt
I'm fully focused, man, I got my head right
Voll konzentriert, Mann, mein Kopf ist klar
Sometimes I feel like a stranger in my own mind
Manchmal fühle ich mich wie ein Fremder in meinem eigenen Verstand
I'm not a follower, I make my own line
Ich bin kein Mitläufer, ich ziehe meine eigene Linie
If it's my last night, I hope God lets me in
Sollte es meine letzte Nacht sein, hoffe ich, Gott lässt mich ein
Tell Him I was a good man, tell Him I was a good friend
Sag ihm, ich war ein guter Mann, sag ihm, ich war ein guter Freund
Some want to see the light, some want to be the thunder
Manche wollen das Licht sehen, manche wollen der Donner sein
Some like to play at night, I can't sit back and wonder
Manche spielen gerne in der Nacht, ich kann nicht einfach abwarten
And they don't know what they got until it's all gone
Und sie wissen nicht, was sie haben, bis alles weg ist
And God knows that I'ma ride until I'm called home
Und Gott weiß, ich werde reiten, bis ich heimgerufen werde
I got the wind on my face and hell on my heels
Ich spüre den Wind im Gesicht und die Hölle an meinen Fersen
It's the devil deep inside that I just can't kill
Es ist der Teufel tief in mir, den ich einfach nicht töten kann
It's that good man I just can't be
Es ist dieser gute Mann, der ich einfach nicht sein kann
There's nothing left in the mirror, but a trace of me
Im Spiegel ist nur noch eine Spur von mir übrig
I'm just livin' my life
Ich leb' einfach mein Leben
Mama taught me wrong from right
Mama brachte mir bei, was falsch und richtig ist
No apologies, I'm alright, livin' free
Keine Entschuldigungen, mir geht's gut, leb' frei
It's just the outlaw in me
Es ist einfach der Gesetzlose in mir
I know I'm an outcast, throw me off the wagon
Ich weiß, ich bin ein Außenseiter, werft mich vom Wagen
They label me a problem, Mama, I don't know what happened
Sie bezeichnen mich als Problem, Mama, ich weiß nicht, was passiert ist
Got me draggin' 'round my past, I put my middle finger up
Lasst mich meine Vergangenheit mit mir herumschleppen, zeige meinen Mittelfinger
And every police that I pass harassin', followin' my truck
Und jeden Polizisten, den ich passiere, der mich belästigt, meinem Truck folgt
So I hung out with them boys on the wrong side of the tracks
Also hing ich mit den Jungs von der falschen Seite der Stadt rum
Started drinkin', stated fightin', started likin' being bad
Fing an zu trinken, fing an zu kämpfen, fing an, das Böse zu mögen
Man, I only took a drag, now I smoke 'em by the pack
Mann, ich nahm nur einen Zug, jetzt rauche ich die Packung
First the devil drags you in and then he stabs you in the back
Erst zieht dich der Teufel rein, dann sticht er dir in den Rücken
Didn't listen to me, did ya boy? I guess you got to learn
Du hast nicht auf mich gehört, Junge, du musst es wohl lernen
Like the sign is tryin' to tell you, up ahead is gonna burn
Wie das Schild es dir sagen will, voraus geht's in Flammen auf
So for everything it's worth, y'all I'm sorry 'bout my past
Also für alles, was es wert ist, tut mir meine Vergangenheit leid
I didn't know the things I've done would come and bite me in my ass
Ich wusste nicht, dass das, was ich tat, mich eines Tages einholen würde
I got the wind on my face and hell on my heels
Ich spüre den Wind im Gesicht und die Hölle an meinen Fersen
It's the devil deep inside that I just can't kill
Es ist der Teufel tief in mir, den ich einfach nicht töten kann
It's that good man I just can't be
Es ist dieser gute Mann, der ich einfach nicht sein kann
There's nothing' left in the mirror, but a trace of me
Im Spiegel ist nur noch eine Spur von mir übrig
I'm just livin' my life
Ich leb' einfach mein Leben
Mama taught me wrong from right
Mama brachte mir bei, was falsch und richtig ist
No apologies, I'm alright, livin' free
Keine Entschuldigungen, mir geht's gut, leb' frei
It's just the outlaw in me
Es ist einfach der Gesetzlose in mir
Oh, I got that open road, heavy steel
Oh, ich hab' diese offene Straße, schweres Metall
This rebel soul is hard to kill
Diese Rebellen-Seele ist schwer zu töten
So tell the law to come and get me
Also sag dem Gesetz, es soll mich holen
On a steel horse ridin' through the dirty sin city
Auf einem Stahlross reitend durch die schmutzige Sündenstadt
I got the wind on my face and hell on my heels
Ich spüre den Wind im Gesicht und die Hölle an meinen Fersen
It's the devil deep inside that I just can't kill
Es ist der Teufel tief in mir, den ich einfach nicht töten kann
It's that good man I just can't be
Es ist dieser gute Mann, der ich einfach nicht sein kann
There's nothing' left in the mirror, but a trace of me
Im Spiegel ist nur noch eine Spur von mir übrig
I'm just livin' my life
Ich leb' einfach mein Leben
Mama taught me wrong from right
Mama brachte mir bei, was falsch und richtig ist
No apologies, I'm alright, livin' free
Keine Entschuldigungen, mir geht's gut, leb' frei
It's just the outlaw in me
Es ist einfach der Gesetzlose in mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.