Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outlaw in Me (feat. Crucifix)
Outlaw in Me (feat. Crucifix)
I'm
just
a
drifter,
so
here
I
go,
lock
and
load,
hit
the
road
Ich
bin
nur
ein
Wanderer,
also
los,
sichere
und
lade,
trete
die
Reise
an
And
it
don't
matter
if
I'm
ready
'cause
I
got
to
go
Und
es
spielt
keine
Rolle,
ob
ich
bereit
bin,
denn
ich
muss
gehen
I
stay
strapped
up,
I
got
my
boots
tight
Ich
bin
bewaffnet,
meine
Stiefel
fest
geschnürt
I'm
fully
focused,
man,
I
got
my
head
right
Voll
konzentriert,
Mann,
mein
Kopf
ist
klar
Sometimes
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
mind
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Fremder
in
meinem
eigenen
Verstand
I'm
not
a
follower,
I
make
my
own
line
Ich
bin
kein
Mitläufer,
ich
ziehe
meine
eigene
Linie
If
it's
my
last
night,
I
hope
God
lets
me
in
Sollte
es
meine
letzte
Nacht
sein,
hoffe
ich,
Gott
lässt
mich
ein
Tell
Him
I
was
a
good
man,
tell
Him
I
was
a
good
friend
Sag
ihm,
ich
war
ein
guter
Mann,
sag
ihm,
ich
war
ein
guter
Freund
Some
want
to
see
the
light,
some
want
to
be
the
thunder
Manche
wollen
das
Licht
sehen,
manche
wollen
der
Donner
sein
Some
like
to
play
at
night,
I
can't
sit
back
and
wonder
Manche
spielen
gerne
in
der
Nacht,
ich
kann
nicht
einfach
abwarten
And
they
don't
know
what
they
got
until
it's
all
gone
Und
sie
wissen
nicht,
was
sie
haben,
bis
alles
weg
ist
And
God
knows
that
I'ma
ride
until
I'm
called
home
Und
Gott
weiß,
ich
werde
reiten,
bis
ich
heimgerufen
werde
I
got
the
wind
on
my
face
and
hell
on
my
heels
Ich
spüre
den
Wind
im
Gesicht
und
die
Hölle
an
meinen
Fersen
It's
the
devil
deep
inside
that
I
just
can't
kill
Es
ist
der
Teufel
tief
in
mir,
den
ich
einfach
nicht
töten
kann
It's
that
good
man
I
just
can't
be
Es
ist
dieser
gute
Mann,
der
ich
einfach
nicht
sein
kann
There's
nothing
left
in
the
mirror,
but
a
trace
of
me
Im
Spiegel
ist
nur
noch
eine
Spur
von
mir
übrig
I'm
just
livin'
my
life
Ich
leb'
einfach
mein
Leben
Mama
taught
me
wrong
from
right
Mama
brachte
mir
bei,
was
falsch
und
richtig
ist
No
apologies,
I'm
alright,
livin'
free
Keine
Entschuldigungen,
mir
geht's
gut,
leb'
frei
It's
just
the
outlaw
in
me
Es
ist
einfach
der
Gesetzlose
in
mir
I
know
I'm
an
outcast,
throw
me
off
the
wagon
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Außenseiter,
werft
mich
vom
Wagen
They
label
me
a
problem,
Mama,
I
don't
know
what
happened
Sie
bezeichnen
mich
als
Problem,
Mama,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
Got
me
draggin'
'round
my
past,
I
put
my
middle
finger
up
Lasst
mich
meine
Vergangenheit
mit
mir
herumschleppen,
zeige
meinen
Mittelfinger
And
every
police
that
I
pass
harassin',
followin'
my
truck
Und
jeden
Polizisten,
den
ich
passiere,
der
mich
belästigt,
meinem
Truck
folgt
So
I
hung
out
with
them
boys
on
the
wrong
side
of
the
tracks
Also
hing
ich
mit
den
Jungs
von
der
falschen
Seite
der
Stadt
rum
Started
drinkin',
stated
fightin',
started
likin'
being
bad
Fing
an
zu
trinken,
fing
an
zu
kämpfen,
fing
an,
das
Böse
zu
mögen
Man,
I
only
took
a
drag,
now
I
smoke
'em
by
the
pack
Mann,
ich
nahm
nur
einen
Zug,
jetzt
rauche
ich
die
Packung
First
the
devil
drags
you
in
and
then
he
stabs
you
in
the
back
Erst
zieht
dich
der
Teufel
rein,
dann
sticht
er
dir
in
den
Rücken
Didn't
listen
to
me,
did
ya
boy?
I
guess
you
got
to
learn
Du
hast
nicht
auf
mich
gehört,
Junge,
du
musst
es
wohl
lernen
Like
the
sign
is
tryin'
to
tell
you,
up
ahead
is
gonna
burn
Wie
das
Schild
es
dir
sagen
will,
voraus
geht's
in
Flammen
auf
So
for
everything
it's
worth,
y'all
I'm
sorry
'bout
my
past
Also
für
alles,
was
es
wert
ist,
tut
mir
meine
Vergangenheit
leid
I
didn't
know
the
things
I've
done
would
come
and
bite
me
in
my
ass
Ich
wusste
nicht,
dass
das,
was
ich
tat,
mich
eines
Tages
einholen
würde
I
got
the
wind
on
my
face
and
hell
on
my
heels
Ich
spüre
den
Wind
im
Gesicht
und
die
Hölle
an
meinen
Fersen
It's
the
devil
deep
inside
that
I
just
can't
kill
Es
ist
der
Teufel
tief
in
mir,
den
ich
einfach
nicht
töten
kann
It's
that
good
man
I
just
can't
be
Es
ist
dieser
gute
Mann,
der
ich
einfach
nicht
sein
kann
There's
nothing'
left
in
the
mirror,
but
a
trace
of
me
Im
Spiegel
ist
nur
noch
eine
Spur
von
mir
übrig
I'm
just
livin'
my
life
Ich
leb'
einfach
mein
Leben
Mama
taught
me
wrong
from
right
Mama
brachte
mir
bei,
was
falsch
und
richtig
ist
No
apologies,
I'm
alright,
livin'
free
Keine
Entschuldigungen,
mir
geht's
gut,
leb'
frei
It's
just
the
outlaw
in
me
Es
ist
einfach
der
Gesetzlose
in
mir
Oh,
I
got
that
open
road,
heavy
steel
Oh,
ich
hab'
diese
offene
Straße,
schweres
Metall
This
rebel
soul
is
hard
to
kill
Diese
Rebellen-Seele
ist
schwer
zu
töten
So
tell
the
law
to
come
and
get
me
Also
sag
dem
Gesetz,
es
soll
mich
holen
On
a
steel
horse
ridin'
through
the
dirty
sin
city
Auf
einem
Stahlross
reitend
durch
die
schmutzige
Sündenstadt
I
got
the
wind
on
my
face
and
hell
on
my
heels
Ich
spüre
den
Wind
im
Gesicht
und
die
Hölle
an
meinen
Fersen
It's
the
devil
deep
inside
that
I
just
can't
kill
Es
ist
der
Teufel
tief
in
mir,
den
ich
einfach
nicht
töten
kann
It's
that
good
man
I
just
can't
be
Es
ist
dieser
gute
Mann,
der
ich
einfach
nicht
sein
kann
There's
nothing'
left
in
the
mirror,
but
a
trace
of
me
Im
Spiegel
ist
nur
noch
eine
Spur
von
mir
übrig
I'm
just
livin'
my
life
Ich
leb'
einfach
mein
Leben
Mama
taught
me
wrong
from
right
Mama
brachte
mir
bei,
was
falsch
und
richtig
ist
No
apologies,
I'm
alright,
livin'
free
Keine
Entschuldigungen,
mir
geht's
gut,
leb'
frei
It's
just
the
outlaw
in
me
Es
ist
einfach
der
Gesetzlose
in
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.