Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink As A Team
Trinken als Team
So
put
your
drinks
up
on
the
weekend.
Also
hebt
eure
Gläser
hoch
am
Wochenende.
Cause
them
workdays
sure
been
creepin'
Denn
die
Arbeitstage
schleichen
sich
echt
heran
What's
up?
Is
anyone
gonna
get
tore
up?
Was
geht
ab?
Wird
hier
jemand
richtig
dicht?
Drinks
up
for
party
time.
Gläser
hoch
zur
Partyzeit.
Monday
mornin'
ain't
gonna
come
cheap
but,
Der
Montagmorgen
wird
nicht
billig,
aber,
I'm
gettin'
loose
with
some
folks
like
me
tonight.
Ich
lass
mich
heute
Nacht
mit
Leuten
wie
mir
gehen.
Yeah,
so
put
your
cups
up
high.
Yeah,
also
haltet
eure
Becher
hoch.
Drinks
up
for
party
time.
Gläser
hoch
zur
Partyzeit.
I'm
on
a
mission
tonight,
Ich
bin
heute
Nacht
auf
einer
Mission,
I
prolly
ain't
comin'
home.
Ich
komme
wahrscheinlich
nicht
nach
Hause.
I
got
this
urge
to
get
drunk.
Ich
habe
diesen
Drang,
mich
zu
betrinken.
And
it
won't
leave
me
alone.
Und
er
lässt
mich
nicht
in
Ruhe.
I'm
gonna
buy
a
few
shots
Ich
werde
ein
paar
Shots
kaufen
For
every
one
of
my
boys.
Für
jeden
meiner
Jungs.
Until
the
owner
throws
us
out
Bis
der
Besitzer
uns
rausschmeißt
For
makin'
too
much
noise.
Weil
wir
zu
viel
Lärm
machen.
So
have
a
hell
of
a
night.
Also
habt
eine
höllisch
gute
Nacht.
Go
and
make
a
memory
or
two.
Geht
und
schafft
ein
oder
zwei
Erinnerungen.
And
if
this
alcohol
won't
bug
you,
Und
wenn
dieser
Alkohol
dich
nicht
stört,
You
know
we
actin'
a
fool.
Weißt
du,
wir
benehmen
uns
wie
Idioten.
I'm
up
on
top
of
the
bar.
Ich
stehe
oben
auf
der
Bar.
Hell
I'm
way
up
in
the
sky.
Verdammt,
ich
bin
ganz
oben
im
Himmel.
I
lost
my
keys
to
my
car,
Ich
habe
meine
Autoschlüssel
verloren,
Somebody
give
me
a
ride.
Jemand
soll
mich
mitnehmen.
Hey
man
I'm
losin'
my
mind.
Hey
Mann,
ich
verliere
den
Verstand.
With
folks
that
I
never
seen.
Mit
Leuten,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe.
We
all
got
one
thing
in
common,
Wir
haben
alle
eine
Sache
gemeinsam,
We
like
to
drink
as
a
team.
Wir
trinken
gerne
als
Team.
I
know
that
I'm
gonna
crash,
Ich
weiß,
dass
ich
abstürzen
werde,
Wake
up
in
somebody's
grass.
Und
im
Gras
von
jemandem
aufwachen.
I'm
gonna
have
to
tell
the
boss
man
Ich
werde
dem
Boss
sagen
müssen,
To
kiss
my
ass.
Er
kann
mich
mal
am
Arsch
lecken.
So
put
your
drinks
up
on
the
weekend.
Also
hebt
eure
Gläser
hoch
am
Wochenende.
Cause
them
workdays
sure
been
creepin'
Denn
die
Arbeitstage
schleichen
sich
echt
heran
What's
up?
Is
anyone
gonna
get
tore
up?
Was
geht
ab?
Wird
hier
jemand
richtig
dicht?
Drinks
up
for
party
time.
Gläser
hoch
zur
Partyzeit.
Monday
mornin'
ain't
gonna
come
cheap
but,
Der
Montagmorgen
wird
nicht
billig,
aber,
I'm
gettin'
loose
with
some
folks
like
me
tonight.
Ich
lass
mich
heute
Nacht
mit
Leuten
wie
mir
gehen.
Yeah,
so
put
your
cups
up
high.
Yeah,
also
haltet
eure
Becher
hoch.
Drinks
up
for
party
time.
Gläser
hoch
zur
Partyzeit.
Said
I've
been
workin'
all
week,
Ich
hab'
die
ganze
Woche
gearbeitet,
And
I'm
just
tryin'
to
get
paid.
Und
versuche
nur,
bezahlt
zu
werden.
I
got
enough
beer
money,
Ich
habe
genug
Biergeld,
And
today
is
the
day.
Und
heute
ist
der
Tag.
The
boss
talkin'
to
me
'bout
workin'
OT.
Der
Boss
redet
mit
mir
über
Überstunden.
I
sure
need
the
money,
but
y'all
know
me.
Ich
brauche
das
Geld
sicher,
aber
ihr
kennt
mich
ja.
For
five
straight
days
I've
been
walkin'
the
line,
Fünf
Tage
am
Stück
bin
ich
brav
gewesen,
And
you
can
stick
your
overtime
Und
du
kannst
dir
deine
Überstunden
Where
the
sun
don't
shine.
Dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
scheint.
If
I
make
it
to
the
truck,
Wenn
ich
es
zum
Truck
schaffe,
I
got
a
case
on
ice.
Habe
ich
eine
Kiste
auf
Eis.
Pop
a
top,
cut
a
block,
Mach
eine
auf,
fahr
um
den
Block,
And
start
this
night
off
right.
Und
beginne
diese
Nacht
richtig.
I
need
to
roll
to
the
liquor
store,
Ich
muss
zum
Schnapsladen
rollen,
To
get
a
few
things.
Um
ein
paar
Dinge
zu
holen.
I
seen
a
couple
homeboys,
Ich
habe
ein
paar
Kumpels
gesehen,
And
they
was
thinkin'
the
same.
Und
die
dachten
dasselbe.
They
said
party
at
the
field,
Sie
sagten
Party
auf
dem
Feld,
I
said
I'm
already
there.
Ich
sagte,
ich
bin
schon
da.
And
I'm
gonna
feel
it
on
Monday
man,
Und
ich
werde
es
am
Montag
spüren,
Mann,
But
I
don't
care.
Aber
es
ist
mir
egal.
I
get
my,
drink
on,
and
my,
sing
on.
Ich
leg'
los
mit
Trinken,
und
leg'
los
mit
Singen.
A
little,
beer
pong,
and
it
won't
take
long.
Ein
bisschen
Bierpong,
und
es
dauert
nicht
lange.
So
put
your
cups
up
here,
scream
out
loud.
Also
hebt
eure
Becher
hier
hoch,
schreit
laut.
I
gotta
say
cheers
to
this
party
crowd.
Ich
muss
auf
diese
Party-Meute
anstoßen.
So
put
your
drinks
up
on
the
weekend.
Also
hebt
eure
Gläser
hoch
am
Wochenende.
Cause
them
workdays
sure
been
creepin'
Denn
die
Arbeitstage
schleichen
sich
echt
heran
What's
up?
Is
anyone
gonna
get
tore
up?
Was
geht
ab?
Wird
hier
jemand
richtig
dicht?
Drinks
up
for
party
time.
Gläser
hoch
zur
Partyzeit.
Monday
mornin'
ain't
gonna
come
cheap
but,
Der
Montagmorgen
wird
nicht
billig,
aber,
I'm
gettin'
loose
with
some
folks
like
me
tonight.
Ich
lass
mich
heute
Nacht
mit
Leuten
wie
mir
gehen.
Yeah,
so
put
your
cups
up
high.
Yeah,
also
haltet
eure
Becher
hoch.
Drinks
up
for
party
time.
Gläser
hoch
zur
Partyzeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Nicholas Spillner, Jared Ryan Sciullo, Bryan Austin, Clay Sharpe, Brian King, Justin Spillner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.