Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing in Particular
Nichts Besonderes
Got
a
call
from
a
buddy
of
mine
Kriegte
'nen
Anruf
von
'nem
Kumpel
von
mir
That
I
ain't
seen
in
a
long
long
time
Den
ich
schon
lange
nicht
mehr
sah
He
was
comin'
into
town
for
the
day
Er
kam
für
'nen
Tag
in
die
Stadt
rein
And
he
thought
that
he
might
stop
by
Und
dachte,
er
schaut
mal
vorbei
He
said,
"I
hate
to
interrupt
your
weekend
Er
sagt:
"Will
dein
Wochenende
nicht
stören,
So
just
tell
me
if
you
got
any
plans"
Also
sag
einfach,
ob
du
was
vorhast"
I
told
him
that
I
had
a
cooler
of
beer
Ich
sagte,
ich
hätt'
'ne
Kiste
Bier
kalt
And
I
could
sure
use
an
extra
hand
Und
bräuchte
dringend
'ne
helfende
Hand
Nothin'
in
particular,
and
I'm
doin'
it
all
day
long
Nichts
Besonderes
tun,
und
ich
mach's
den
ganzen
Tag
lang
A
hot
grill
and
a
cooler
of
beer
and
a
CD
of
my
favorite
songs
'n
heißen
Grill
und
'ne
Kiste
Bier
und
'ne
CD
mit
meinen
Lieblingssongs
A
lotta
nothin'
in
particular
and
I
do
it
well
'ne
Menge
Nichts
Besonderes,
und
ich
kann's
gut
So
much
of
nothin'
on
the
schedule
now
and
I'm
invitin'
all
of
y'all
to
help
So
viel
Nichts
auf
dem
Plan
jetzt,
und
ihr
seid
alle
eingeladen
mitzumachen
I
got
my
ass
in
the
lawn
chair,
my
toes
in
the
clay
Ich
sitz'
im
Klappstuhl,
die
Zehen
im
Lehm
I
done
called
all
my
folks,
and
they
on
their
way
Hab
all
meine
Leute
angerufen,
die
sind
schon
auf'm
Weg
I
got
ribs
on
the
grill,
and
I'm
smokin'
a
ham
Rippchen
auf'm
Grill,
und
ich
räucher'
'nen
Schinken
I
got
a
cooler
full
of
beer,
so
I
don't
give
a
damn
Kiste
voll
Bier,
also
scheiß
ich
drauf
Just
sittin'
in
the
shade
where
the
cool
breeze
blows
Sitz'
einfach
im
Schatten,
wo
der
kühle
Wind
weht
I
got
the
boom
box
bumpin'
Mr.
David
Allan
Coe
Die
Kiste
dröhnt
mit
Mr.
David
Allan
Coe
Then
my
crazy
neighbor
Bill
just
stopped
on
by
Dann
kam
mein
verrückter
Nachbar
Bill
vorbei
And
old
uncle
Paul
just
came
through
with
some
wine
Und
Onkel
Paul
brachte
selbstgemachten
Wein
And
you
know
it
gets
hotter
when
the
sun
goes
down
Und
weißt
du,
es
wird
heißer,
wenn
die
Sonne
untergeht
And
the
homemade
wine,
it's
been
making
it's
rounds
Und
der
selbstgemachte
Wein
macht
die
Runde
And
we
all
catchin'
up
like
a
redneck
reunion
Und
wir
holen
alles
nach
wie
'ne
Redneck-Family
Y'all
stop
on
by,
cause
we'll
still
be
doin'
Kommt
vorbei,
wir
machen
immer
noch
Nothin'
in
particular,
and
I'm
doin'
it
all
day
long
Nichts
Besonderes,
und
ich
mach's
den
ganzen
Tag
lang
A
hot
grill
and
a
cooler
of
beer
and
a
CD
of
my
favorite
songs
'n
heißen
Grill
und
'ne
Kiste
Bier
und
'ne
CD
mit
meinen
Lieblingssongs
A
lotta
nothin'
in
particular
and
I
do
it
well
'ne
Menge
Nichts
Besonderes,
und
ich
kann's
gut
So
much
of
nothin'
on
the
schedule
now
and
I'm
invitin'
all
of
y'all
to
help
So
viel
Nichts
auf
dem
Plan
jetzt,
und
ihr
seid
alle
eingeladen
mitzumachen
Just
a
down
south
river
rat
Einfach
'n
Südstaaten-Flussratte
I'm
always
lookin'
for
a
place
that
I
can
kick
it
back
Immer
auf
der
Suche
nach
'nem
Platz
zum
Chillen
You
know
I
got
a
big
cooler
of
them
Warmouth
Hab
'ne
große
Kiste
voller
Warmouth-Bier
And
I'm
invitin'
y'all
to
come
and
ride
out,
ride
out
Und
lade
euch
alle
ein,
kommt
rum,
kommt
rum
Just
a
wonderful
night,
under
the
canopy
light
Einfach
'n
geiler
Abend
unter'm
Laternenlicht
Drinkin'
the
brandy
and
Sprite,
havin'
the
time
of
my
life
Trink'
Brandy
mit
Sprite,
hab'
die
Zeit
meines
Lebens
You
know
them
youngin's
in
the
tire
swing
Siehst
du
die
Kinder
auf
der
Reifenschaukel
Hangin'
from
a
pine
tree
Lady
in
her
tight
jeans
Hängen
am
Kiefernbaum,
Mädchen
in
engen
Jeans
Lickin'
on
an
ice
cream
cone
Schlecken
an
ihrem
Eis
Phones
ain't
no
good
around
here
Handys
sind
hier
nutzlos
So
hit
the
power
off
button,
go
on
and
getcha
a
beer
Also
macht
sie
aus
und
holt
euch
'n
Bier
Old
50
patties
on
my
new
grill
from
Sears
50
Patties
auf
meinem
neuen
Grill
von
Sears
And
when
I'm
bored
I'll
score
you
better
hold
your
ear
Und
wenn
mir
langweilig
wird,
haltet
eure
Ohren
fest
Just
a
backwoods
boy
doin'
backwoods
things
Einfach
'n
Hinterwäldler,
der
Hinterwäldler-Dinge
macht
On
the
weekend
days
I
like
to
practice
my
aim
Am
Wochenende
üb'
ich
mein
Zielen
In
the
city
people
tell
me
that
I'm
wastin'
time
In
der
Stadt
sagen
sie,
ich
verschwend'
meine
Zeit
I
like
to
call
it
drinkin'
time,
we
take
our
time
doin'
Ich
nenn's
Trinkzeit,
wir
nehmen
uns
Zeit
für
Nothin'
in
particular,
and
I'm
doin'
it
all
day
long
Nichts
Besonderes,
und
ich
mach's
den
ganzen
Tag
lang
A
hot
grill
and
a
cooler
of
beer
and
a
CD
of
my
favorite
songs
'n
heißen
Grill
und
'ne
Kiste
Bier
und
'ne
CD
mit
meinen
Lieblingssongs
A
lotta
nothin'
in
particular
and
I
do
it
well
'ne
Menge
Nichts
Besonderes,
und
ich
kann's
gut
So
much
of
nothin'
on
the
schedule
now
and
I'm
invitin'
all
of
y'all
to
help
So
viel
Nichts
auf
dem
Plan
jetzt,
und
ihr
seid
alle
eingeladen
mitzumachen
Nothin'
in
particular,
and
I'm
doin'
it
all
day
long
(we
can
do
this
stuff
all
day)
Nichts
Besonderes,
und
ich
mach's
den
ganzen
Tag
lang
(wir
können
das
den
ganzen
Tag)
(Country
girls
come
out
and
play)
a
hot
grill
and
a
cooler
of
beer
(Country-Girls,
kommt
raus)
'n
heißen
Grill
und
'ne
Kiste
Bier
(We
always
get
it
on
this
way)
and
a
CD
of
my
favorite
songs
(So
machen
wir's
immer)
und
'ne
CD
mit
meinen
Lieblingssongs
A
lotta
nothin'
in
particular
and
I
do
it
well
(we
can
do
this
stuff
all
day)
'ne
Menge
Nichts
Besonderes,
und
ich
kann's
gut
(wir
können
das
den
ganzen
Tag)
(Country
girls
come
out
and
play)
so
much
of
nothin'
on
the
schedule
now
(Country-Girls,
kommt
raus)
so
viel
Nichts
auf
dem
Plan
jetzt
(We
always
get
it
on
this
way)
and
I'm
invitin'
all
of
y'all
to
help
(So
machen
wir's
immer)
und
ihr
seid
alle
eingeladen
mitzumachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colt Ford, Jared Ryan Sciullo, Brian King, Justin N. Spillner, Clay Sharpe, Shannon Houchins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.