The Lacs - Santa in a 4-Wheel Drive - перевод текста песни на немецкий

Santa in a 4-Wheel Drive - The Lacsперевод на немецкий




Santa in a 4-Wheel Drive
Weihnachtsmann im Allradantrieb
I saw Santa in a four-wheel drive
Ich sah den Weihnachtsmann in einem Allradantrieb
With presents in the back and mud up the side
Mit Geschenken hinten drauf und Schlamm an der Seite
It must've been a rainy Christmas night
Es muss eine regnerische Weihnachtsnacht gewesen sein
Cause I saw Santa in a jacked up four-wheel drive
Denn ich sah den Weihnachtsmann in einem hochgelegten Allradantrieb
A four wheel drive, he's got a four-wheel drive
Ein Allradantrieb, er hat einen Allradantrieb
It was Christmas eve, I had my heater on just creepin around
Es war Heiligabend, ich hatte meine Heizung an und schlich nur so herum
I saw a buck down my the mud, I rolled my window down
Ich sah einen Hirsch unten im Schlamm, ich kurbelte mein Fenster herunter
I heard stories, but I thought they was lies
Ich hatte Geschichten gehört, aber ich dachte, es wären Lügen
I saw a buck with a red nose shinin like a light
Ich sah einen Hirsch mit einer roten Nase, die wie ein Licht leuchtete
But i, I let it go and just keep creepin along
Aber ich, ich ließ es gut sein und schlich einfach weiter
But I know I keep hearin that jingle bell song
Aber ich weiß, ich höre immer wieder dieses Jingle-Bell-Lied
Before too long I had to slam on breaks
Nicht lange danach musste ich voll auf die Bremse treten
I bout t-boned Santa clause's chevrolet
Ich hätte beinahe den Chevrolet vom Weihnachtsmann seitlich gerammt
He had it jacked up to the sky, sleigh bells on the side
Er hatte ihn himmelhoch aufgebockt, Schlittenglocken an der Seite
Mickey Thompson and 44's, two step runnin boys
Mickey Thompson und 44er drauf, Zweistufen-Start läuft, Jungs!
Red velvet trimmed the dash
Roter Samt zierte das Armaturenbrett
I couldn't believe it when I passed
Ich konnte es nicht glauben, als ich vorbeifuhr
It wasn't no rain it wasn't no fog
Es war kein Regen, es war kein Nebel
And I didn't have no eggnog
Und ich hatte keinen Eierlikör getrunken
I'm glad I didn't miss this, his front tag said wishlist
Ich bin froh, dass ich das nicht verpasst habe, auf seinem vorderen Nummernschild stand Wunschliste
Smy head in disbelief, he smiled and then he winked at me
Ich schüttelte ungläubig den Kopf, er lächelte und zwinkerte mir dann zu
I never woulda coulda bet that Santa was a redneck
Ich hätte nie gewettet, dass der Weihnachtsmann ein Redneck ist
I guess a little was in us all, so have a merry Christmas ya'll
Ich schätze, ein bisschen davon steckt in uns allen, also frohe Weihnachten euch allen





Авторы: Brian Andrew King, Robert Clayton Sharpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.