The Last Emperor - Karma - перевод текста песни на немецкий

Karma - The Last Emperorперевод на немецкий




Karma
Karma
[Chorus: Last Emperor]
[Chorus: Last Emperor]
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Over again)
(Immer wieder)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(For all the women and men)
(Für all die Frauen und Männer)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Here we go again)
'(Es geht wieder los)
[Verse 1]
[Verse 1]
He was a fly young cat, 23 to be exact
Er war ein cooler junger Kerl, 23 um genau zu sein
Ready to conquer the world fresh out of the pack
Bereit, die Welt zu erobern, frisch aus der Packung
Comes from a small town, wrong side of the tracks
Kommt aus einer kleinen Stadt, von der falschen Seite der Gleise
But somehow, he managed to slip through the cracks
Aber irgendwie schaffte er es, durch die Ritzen zu schlüpfen
He writes rhymes to escape what was awful and evil
Er schreibt Reime, um dem zu entkommen, was schrecklich und böse war
Walks a fine line between lawful and legal
Wandelt auf einem schmalen Grat zwischen statthaft und legal
Seen a lot of bad times, there's a lot of good in him
Hat viele schlechte Zeiten gesehen, es steckt viel Gutes in ihm
Been around the world and still got the hood in him
War um die Welt und hat immer noch das Viertel in sich
If he carried a tech, would you call him a schemer?
Wenn er eine Waffe trüge, würdest du ihn einen Intriganten nennen?
If he sounds far fetched, would you call him a dreamer?
Wenn er weit hergeholt klingt, würdest du ihn einen Träumer nennen?
Stays true to himself, so he's not a deceiver
Bleibt sich selbst treu, also ist er kein Betrüger
He found a lifetime job of making you a believer
Er fand eine Lebensaufgabe darin, dich zum Glauben zu bringen
Every now and then he would stare into space
Ab und zu starrte er ins Leere
And maybe think about if he had what it takes
Und dachte vielleicht darüber nach, ob er das Zeug dazu hat
He thinks about the hood and why he had to escape
Er denkt an das Viertel und warum er fliehen musste
And the family he left in that desolate place
Und die Familie, die er an diesem trostlosen Ort zurückließ
It could be you or me or any man
Es könntest du oder ich oder jeder Mann sein
Driving a sports car or a mini van
Der einen Sportwagen oder einen Minivan fährt
These are the aspirations of certain men
Das sind die Bestrebungen bestimmter Männer
Who leave the neighborhood only to return again
Die die Nachbarschaft verlassen, nur um wiederzukehren
Come on
Komm schon
[Chorus: Last Emperor]
[Chorus: Last Emperor]
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(I know life around the way is hard)
(Ich weiß, das Leben dort ist hart)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(You got a family, they need you God)
(Du hast eine Familie, sie brauchen dich, Gott)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(The aspirations of certain men)
(Die Bestrebungen bestimmter Männer)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Leave the neighborhood only to return again)
(Verlassen die Nachbarschaft, nur um wiederzukehren)
[Verse 2]
[Verse 2]
She was a sweet young thing, tender age of 20
Sie war ein süßes junges Ding, im zarten Alter von 20
Comes from a poor family with no money
Kommt aus einer armen Familie ohne Geld
Two children of her own, she never let them go hungry
Zwei eigene Kinder, sie ließ sie nie hungern
There she is, all right you go honey
Da ist sie, alles klar, los Süße
Early in life she had a chance to win
Früh im Leben hatte sie eine Chance zu gewinnen
But she chose to put her future in the hands of men
Aber sie entschied sich, ihre Zukunft in die Hände von Männern zu legen
Ever since her first love she was sure she could handle it
Seit ihrer ersten Liebe war sie sicher, dass sie damit umgehen könnte
But in the end all she got was abandonment
Aber am Ende bekam sie nur Verlassenheit
Over and over again they seem to use her
Immer und immer wieder scheinen sie sie auszunutzen
From jerk to creep and from creep to loser
Vom Arschloch zum Widerling und vom Widerling zum Verlierer
Come on mami, who would treat you like a friend?
Komm schon Mami, wer würde dich wie eine Freundin behandeln?
You need somebody, when will the cycle end?
Du brauchst jemanden, wann wird der Kreislauf enden?
Another break up, you don't really love him girl
Noch eine Trennung, du liebst ihn nicht wirklich, Mädchen
You better wake up; you're in trouble girl
Wach besser auf; du steckst in Schwierigkeiten, Mädchen
But in her dreams she's a queen in another world
Aber in ihren Träumen ist sie eine Königin in einer anderen Welt
Easy, breezy, beautiful, cover girl
Leicht, luftig, schön, Covergirl
On the runway to Mr. Lover Man's charms
Auf dem Laufsteg zu den Reizen von Mr. Lover Man
She breaks away from Mr. Lover Man's arms
Sie löst sich aus den Armen von Mr. Lover Man
And just when she was sure she had enough of men
Und gerade als sie sicher war, dass sie genug von Männern hatte
She turns around and falls in love again
Dreht sie sich um und verliebt sich wieder
Come on
Komm schon
[Chorus: Last Emperor]
[Chorus: Last Emperor]
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Damn girl, why you got to go though this?)
(Verdammt Mädchen, warum musst du das durchmachen?)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(I watch her stand there emotionless)
(Ich sehe sie dort emotionslos stehen)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(When nobody else noticed it)
(Als niemand anderes es bemerkte)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Ooh, the sad songs from the vocalist)
(Ooh, die traurigen Lieder vom Sänger)
Please embrace these stories
Bitte nehmt diese Geschichten an
That have been placed before me
Die vor mir platziert wurden
From hatred comes warring
Aus Hass kommt Krieg
From goodness must come glory
Aus Güte muss Ruhm kommen
What is it I wonder
Was ist es, frage ich mich
Some honor, some conquer
Manche ehren, manche erobern
Different day, same drama
Anderer Tag, gleiches Drama
Remember it is karma
Erinnere dich, es ist Karma
[Verse 3]
[Verse 3]
There's an old gray couple living right upstairs
Da ist ein altes graues Paar, das direkt über uns wohnt
Mid seventies, seemingly no cares
Mitte siebzig, scheinbar sorgenfrei
Always seem happy I can only guess why
Scheinen immer glücklich zu sein, ich kann nur raten warum
Cause they barely getting by off the SSI (Hah)
Denn sie kommen kaum über die Runden mit der Sozialhilfe (Hah)
Over the years their love affair grew
Über die Jahre wuchs ihre Liebesaffäre
It was meant to be and some how they both knew
Es war Schicksal und irgendwie wussten sie es beide
He said pray for me and I'll return to you
Er sagte, bete für mich und ich werde zu dir zurückkehren
She waited faithfully during World War II
Sie wartete treu während des Zweiten Weltkriegs
It was a hard time for a young couple just married
Es war eine harte Zeit für ein junges, frisch verheiratetes Paar
But they held on to the love they both carried
Aber sie hielten an der Liebe fest, die sie beide trugen
She read his letters telling her to stay strong
Sie las seine Briefe, die ihr sagten, stark zu bleiben
And on the phonograph played their favorite song (Yeah)
Und auf dem Phonographen spielten sie ihr Lieblingslied (Yeah)
There were times they thought their love wouldn't make it
Es gab Zeiten, da dachten sie, ihre Liebe würde es nicht schaffen
But like that old record, hard times couldn't break it
Aber wie diese alte Platte konnten schwere Zeiten sie nicht zerbrechen
An old dusty record that they still hold sacred
Eine alte staubige Platte, die sie immer noch heilig halten
And every anniversary I still here them play it
Und jeden Jahrestag höre ich sie immer noch spielen
Yeah
Yeah
[Chorus: Last Emperor]
[Chorus: Last Emperor]
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(It was an old love affair)
(Es war eine alte Liebesaffäre)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Stand strong and they take it there)
(Stehen stark und ziehen es durch)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Yes yes y'all)
(Ja ja ihr alle)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(We turn around and one day it's gone, come on)
(Wir drehen uns um und eines Tages ist es weg, komm schon)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(I see you staying there)
(Ich sehe dich dort bleiben)
Over and over and over and over again now
Immer und immer und immer und immer wieder jetzt
(Some times you got to take it there)
(Manchmal musst du es durchziehen)





Авторы: Dorrell Lamont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.