Текст и перевод песни The Last Poets - Bird's Word
Everything
was
silent
Всё
было
тихо,
And
then
Ma
Rainey
spread
Black
News
И
тут
Ма
Рейни
распространила
Черные
Новости
By
way
of
the
Backwater
Blues
Через
Блюз
Затона,
As
Bessie
Smith
picked
up
on
it
Бесси
Смит
подхватила
их
And
spread
the
word,
thru
music
and
song,
И
распространила
весть,
через
музыку
и
песню,
Then
the
message
passed
on
Затем
послание
передалось
To
Chick
Webb,
King
Oliver,
Buddy
Bolden
and
Jelly
Roll
Morton,
Чику
Веббу,
Кингу
Оливеру,
Бадди
Болдену
и
Джелли
Ролл
Мортону,
And
they
played
the
word
and
passed
it
along
to
Louis
Armstrong
И
они
сыграли
слово
и
передали
его
Луи
Армстронгу,
Fats
Navarro,
Charlie
Ventura,
Roy
Eldridge
and
Fats
Waller,
Фэтсу
Наварро,
Чарли
Вентуре,
Рою
Элдриджу
и
Фэтсу
Уоллеру,
Who
was
known
to
holler
Который,
как
известно,
кричал:
The
joint
is
jumpin
with
a
Fatman's
joy
"Зажигаем
с
радостью
Толстяка!"
As
everybody
started
Stompin'
at
the
Savoy
И
все
начали
топать
в
Савое.
Then
the
word
grew
strong,
as
the
immortal
Bird
came
along
Затем
слово
окрепло,
когда
появился
бессмертный
Птица
And
blew
all
the
Blackness
that
was
true
И
выдохнул
всю
Черноту,
которая
была
правдой,
With
some
Be-Bop
brand
new
С
совершенно
новым
Би-бопом,
Turning
everybody
on,
with
his
unforgettable
horn
Заводя
всех
своим
незабываемым
горном,
As
Lester
Young
became
the
first
Prez
of
our
race
Когда
Лестер
Янг
стал
первым
Презом
нашей
расы,
And
we
turned
around
and
dug
on
the
beautiful
face
of
Billie
Holiday
Мы
обернулись
и
уставились
на
прекрасное
лицо
Билли
Холидей,
As
Billie
began
to
sing
praises
to
the
blackman's
thing,
Когда
Билли
начала
петь
хвалу
черному
делу,
The
good
Brother
Monk
threw
in
some
funk
Добрый
Брат
Монк
добавил
немного
фанка,
So
that
the
whole
world
could
see
Чтобы
весь
мир
мог
видеть,
What
he
is,
was
and
always
will
be
Кто
он
есть,
был
и
всегда
будет,
A
genius
creatively!
Гением,
творчески!
Then
Miles
began
to
set
new
styles
Затем
Майлз
начал
задавать
новые
стили,
That
put
us
miles
ahead,
Которые
продвинули
нас
на
мили
вперед,
As
Dizzy
set
us
free
to
be
ourselves,
А
Диззи
освободил
нас,
чтобы
мы
могли
быть
собой,
And
ride
to
heaven
from
hell
in
the
latest
И
отправиться
на
небеса
из
ада
в
новейшем
El-Do-Ra-Do,
comin'
far
to
carry
us
home!
Эльдорадо,
прибывшем
издалека,
чтобы
отвезти
нас
домой!
Then
Dinah
sang
finer
Затем
Дина
запела
еще
лучше,
As
Duke
and
Ella
rode
to
fame
Когда
Дюк
и
Элла
ехали
к
славе,
Goin'
to
Harlem
on
the
A
train
Отправляясь
в
Гарлем
на
поезде
"А",
And
we
tuned
into
Charlie
Mingus's
bass
И
мы
настроились
на
бас
Чарли
Мингуса,
Setting
a
soulful
pace
Задающего
душевный
темп,
That
let
us
taste
the
down
sound,
Который
позволил
нам
вкусить
глубокий
звук,
That
found
our
hearts
beating
to
the
voice
and
drums
Который
заставил
наши
сердца
биться
в
такт
голосу
и
барабанам
Of
Abbey
Lincoln
and
Max
Roach
Эбби
Линкольн
и
Макса
Роуча
In
their
hip
approach
to
Blackness!
В
их
хип-подходе
к
Черноте!
Then
Eddie
Jefferson
crooned
an
original
tune
Затем
Эдди
Джефферсон
напел
оригинальную
мелодию,
As
Lambert,
Hendricks
and
Ross
scatted
a
new
course
Когда
Ламберт,
Хендрикс
и
Росс
проложили
новый
курс
скатом,
And
we
sampled
King
Pleasure's
treasure
И
мы
попробовали
сокровище
Короля
Удовольствия,
And
listened
to
James
Moody's
moans
И
послушали
стоны
Джеймса
Муди,
And
then
dug
the
dynamite
drums
of
Brother
Philly
Joe
Jones!
А
потом
насладились
динамитными
барабанами
Брата
Филли
Джо
Джонса!
As
Milt
Jackson
played
the
vibes
in
leaps
and
strides
Когда
Милт
Джексон
играл
на
вибрафоне
стремительно
и
широко,
With
the
MJQ
(MJQ
= Modern
Jazz
Quartet)
С
MJQ
(MJQ
= Modern
Jazz
Quartet),
That
sped
our
prides
into
sophisticate
funkiness
Который
ускорил
нашу
гордость
до
утонченного
фанка,
Meanwhile,
Sonny
Rollins
was
building
a
bridge,
Тем
временем,
Сонни
Роллинз
строил
мост,
For
us
to
leave
behind
our
grief
Чтобы
мы
оставили
позади
наше
горе,
For
the
soulful
relief
Ради
душевного
облегчения,
To
find
our
own
black
minds
Чтобы
найти
наши
собственные
черные
умы,
To
tune
in
on
Bud
Powell
Чтобы
настроиться
на
Бада
Пауэлла,
Who
played
the
piano
with
funky
hands
Который
играл
на
пианино
фанковыми
руками,
As
he
filled
the
seats
and
made
'em
stand
Заполняя
места
и
заставляя
всех
вставать
On
funky
nights
down
Birdland
(jazz
club
in
NYC)
В
фанковые
ночи
в
Бердленде
(джаз-клуб
в
Нью-Йорке),
Then
the
Mighty
Hawk
made
his
horn
talk
(Coleman
Hawkins)
Затем
Могучий
Ястреб
заставил
свой
горн
говорить
(Коулмен
Хокинс),
And
we
heard
Baby
Ray
play
What'd
I
say
И
мы
услышали,
как
Малыш
Рэй
играет
"Что
я
сказал",
And
jammed
the
set
to
dig
Ornette
И
зажгли
на
площадке,
чтобы
понять
Орнетта,
As
Art
Blakey
broke
free
Когда
Арт
Блэйки
вырвался
на
свободу,
Spreadin'
the
message
to
you
and
me
Распространяя
послание
тебе
и
мне,
To
dig
on
the
trumpet
of
KD
(KD
= Kenny
Dorham)
Чтобы
кайфовать
от
трубы
KD
(KD
= Кенни
Дорхэм),
As
we
broadened
our
range
Когда
мы
расширили
наш
диапазон
And
counted
our
change
with
Basie
И
считали
нашу
сдачу
с
Бэйси,
As
Earl
Fatha
Hines
blew
our
minds
Когда
Эрл
Фэтха
Хайнс
взорвал
наши
мозги,
And
we
grew
fonder
of
Errol
Garner
И
мы
полюбили
Эррола
Гарнера,
As
Eddie
Harris
bent
our
ear
talkin'
bout
Listen
Here
Когда
Эдди
Харрис
склонил
наше
ухо,
говоря
о
"Слушай
сюда",
And
Eric
Dolphy
made
his
stand
И
Эрик
Долфи
занял
свою
позицию
With
a
side
called
Ironman
С
композицией
под
названием
"Железный
человек",
And
Gene
Ammons
told
his
soul
И
Джин
Аммонс
рассказал
свою
душу,
And
we
mined
Horace's
Silver
И
мы
добывали
Серебро
Хораса,
That
bought
funky
gold
Которое
покупало
фанковое
золото,
Then
Oscar
Brown
and
Joe
Williams
got
down
Затем
Оскар
Браун
и
Джо
Уильямс
зажгли,
And
we
spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
И
мы
кружились,
кружились,
кружились,
кружились,
кружились,
Spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
Кружились,
кружились,
кружились,
кружились,
кружились,
Spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around
Кружились,
кружились,
кружились,
кружились,
And
dug
Clifford
Brown,
И
наслаждались
Клиффордом
Брауном,
Wowin'
a
sweet
funky
sound
of
soul
Восхищаясь
сладким
фанковым
звуком
души
With
a
rhythm
of
gold
С
золотым
ритмом,
And
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
И
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
And
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
И
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
And
along,
and
along,
and
along,
and
along
И
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше
Came
'trane!
Пришел
Трэйн!
Who
blew
away
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
Который
сдул
всю
боль,
всю
боль,
всю
боль,
всю
боль,
всю
боль,
All
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain
Всю
боль,
всю
боль,
всю
боль,
всю
боль,
всю
боль,
In
the
name
of
all
the
Black
People
on
the
Planet
Earth,
Во
имя
всех
Черных
Людей
на
Планете
Земля,
And
all
the
stars
in
the
cosmic
universe!
И
всех
звезд
в
космической
вселенной!
As
Brother
'trane
blew
to
the
East
Когда
Брат
Трэйн
дул
на
восток,
To
destroy
the
beast
Чтобы
уничтожить
зверя
And
bring
back
Peace
to
Black
People!
И
вернуть
мир
Черным
Людям!
And
everybody
heard
the
majestic
word
of
trane's
horn,
И
все
услышали
величественное
слово
горна
Трэйна,
Telling
us
of
a
Love
Supreme
for
Black
People,
Рассказывающее
нам
о
Высшей
Любви
к
Черным
Людям,
That
grew
strong,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
Которая
крепла,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
And
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
И
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
And
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
И
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше,
From
the
soul,
from
the
heart
Из
души,
из
сердца,
From
the
spirit,
from
the
brain
Из
духа,
из
мозга,
From
the
love
of
Brother
John
Coltrane!
Из
любви
Брата
Джона
Колтрейна!
Then
Jimmy
Smith
got
funky
with
it
Затем
Джимми
Смит
зафанковал
с
этим
And
preached
a
sermon
not
to
Walk
on
the
Wild
Side
И
прочитал
проповедь
не
"Гулять
по
дикой
стороне",
But
ride
with
Wes
Montgomery
А
ехать
с
Весом
Монтгомери,
Who
played
his
best
everyday
in
our
life
Который
играл
лучше
всего
каждый
день
в
нашей
жизни,
As
Shirley
Scott's
organ
got
hot
Когда
орган
Ширли
Скотт
раскалился,
And
she
and
Stanley
set
more
funk
free!
(Stanley
Turrentine)
И
она
и
Стэнли
освободили
еще
больше
фанка!
(Стэнли
Террентайн)
As
Ahmad
Jamal
played
with
renewed
ability
Когда
Ахмад
Джамал
играл
с
новой
силой,
To
give
our
minds
some
Tranquility
Чтобы
дать
нашим
умам
немного
спокойствия,
So
that
we
could
listen
to
an
in-soul
depth
Чтобы
мы
могли
слушать
проникновенную
глубину
Brother
Archie
Shepp
Брату
Арчи
Шеппу,
As
Jackie
McLean
broke
on
the
scene
Когда
Джеки
Маклин
ворвался
на
сцену,
Blowing
mean
and
harder
Играя
злобно
и
жестче,
For
everybody
to
listen
to
Betty
Carter
Чтобы
все
слушали
Бетти
Картер,
As
Sun
Ra
shined
Когда
Солнце
Ра
светило,
And
Cannonball's
horn
whined
И
горн
Кэннонбола
выл:
Mercy!
Mercy!
Mercy!
"Милость!
Милость!
Милость!",
So
Sonny
Stitt
started
piping
it
Так
Сонни
Ститт
начал
нагнетать,
And
we
couldn't
get
enough
of
brother
Jack
McDuff
И
мы
не
могли
насытиться
братом
Джеком
МакДаффом,
As
Freddie
Hubbard
began
to
bud
Когда
Фредди
Хаббард
начал
расцветать,
And
we
heard
from
Donald
Byrd
И
мы
услышали
Дональда
Берда,
And
they'll
be
no
others
like
the
Ayter
Brothers
И
не
будет
других,
подобных
Братьям
Айтер,
Then
Wayne
Shorter
grew
taller
Затем
Уэйн
Шортер
стал
выше,
And
our
ship
left
dock
with
Herbie
Hancock
И
наш
корабль
покинул
док
с
Херби
Хэнкоком,
As
we
rolled
with
Lee
Morgan
Когда
мы
катились
с
Ли
Морганом
And
Grooved
on
Richard
Holmes'
organ
И
кайфовали
от
органа
Ричарда
Холмса,
And
then
dug
the
soul
of
Art
Tatum
А
потом
наслаждались
душой
Арта
Тейтума,
Produce
the
sound
that
made
him
Производящего
звук,
который
сделал
его
таким,
As
Rufus
Harley
blew
an
old
new
type
bagpipe
Когда
Руфус
Харли
играл
на
старой
новой
волынке,
That
put
the
pants
back
on
the
man
Которая
вернула
штаны
мужчине,
An'
Nina
Simone
groaned
Mississippi
Goddam!
l
И
Нина
Симон
простонывала
"Миссисипи,
будь
ты
проклята!",
And
Brother
McCoy
gave
us
peace
and
joy
И
Брат
Маккой
дал
нам
мир
и
радость,
As
Elvin
bought
our
freedom
Jones
down
on
us!
(Elvin
Jones)
Когда
Элвин
обрушил
на
нас
нашу
свободу
Джонс!
(Элвин
Джонс)
Then
Charles
Lloyd
filled
the
void
Затем
Чарльз
Ллойд
заполнил
пустоту,
An'
we
watched
Roland
Kirk
work!
И
мы
наблюдали
за
работой
Роланда
Кирка!
And
with
a
sigh
of
relief
listened
to
Yusef
Lateef
И
со
вздохом
облегчения
слушали
Юсефа
Латифа,
Blow
in
a
flow
of
flurry's
of
peace
from
the
east
Дующего
потоком
шквала
мира
с
востока,
As
Pharaoh
Sanders
floated
down
the
Nile
with
Brother
Leon
Thomas
Когда
Фараон
Сандерс
плыл
по
Нилу
с
Братом
Леоном
Томасом,
To
herald
the
promise
of
peace
and
happiness
throughout
the
land!
Чтобы
возвестить
обещание
мира
и
счастья
по
всей
земле!
All
praises
due
to
the
Creator
of
the
Вся
хвала
Создателю
Blackman!
Черного
человека!
Blackman!
Черного
человека!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Weinberg, Emmy Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.