The Last Poets - Ho Chi Minh - перевод текста песни на немецкий

Ho Chi Minh - The Last Poetsперевод на немецкий




Ho Chi Minh
Ho Chi Minh
He stood
Er stand da
And looked upon the earth
Und blickte auf die Erde
His weapons in his hand
Seine Waffen in der Hand
His eyesight came to rest
Sein Blick ruhte
Upon an ancient little man
Auf einem alten, kleinen Mann
Tilling the soil and casting nets
Der den Boden bestellte und Netze auswarf
His flock and herds to tend
Seine Herde und sein Vieh zu hüten
Yet ready at a moment's call
Doch bereit auf jeden Ruf
His homeland to defend
Sein Heimatland zu verteidigen
He walked into the other's land
Er betrat das Land des anderen
An uninvited guest
Ein ungebetener Gast
He said I'm here to rid you of
Er sagte, ich bin hier, um dich zu befreien von
A menace and a pest
Einer Bedrohung und einer Plage
He said I'll build an army base
Er sagte, ich werde eine Militärbasis bauen
Right here upon your shores
Genau hier an deinen Küsten
And I'll protect you from your sons
Und ich werde dich vor deinen Söhnen schützen
And from the guy next door
Und vor dem Nachbarn nebenan
The old man answered with a snap
Der alte Mann antwortete schnippisch
I need no help from you
Ich brauche keine Hilfe von dir
Why, you're the same one that I fought
Warum, du bist derselbe, gegen den ich kämpfte
At Diem Bien Phu
Bei Dien Bien Phu
My sons are out upon the fields
Meine Söhne sind draußen auf den Feldern
Their country to regain
Um ihr Land zurückzugewinnen
So why don't you just go back home
Also, warum gehst du nicht einfach nach Hause
And save us both some pain?
Und ersparst uns beiden Schmerz?
He said Old man, are you insane?
Er sagte Alter Mann, bist du verrückt?
Do you know who I am?
Weißt du, wer ich bin?
Why, I'm the policeman of the world
Nun, ich bin der Polizist der Welt
And they call me Uncle Sam
Und sie nennen mich Onkel Sam
The old nun took his weapon up
Der alte Mann nahm seine Waffe auf
And with a real defiant stand
Und mit wirklich trotziger Haltung
He said Yes, I know you and what you'II do
Sagte er Ja, ich kenne dich und was du tun wirst
But you see, I just don't give a damn
Aber siehst du, es ist mir einfach verdammt egal
He said Where did this little man
Er sagte Woher nahm dieser kleine Mann
Get the audacity
Die Dreistigkeit
To take a weapon in his hand
Eine Waffe in die Hand zu nehmen
And speak like that to me?
Und so mit mir zu sprechen?
I'll send my helicopters out
Ich werde meine Helikopter aussenden
To hunt the peasant down
Um den Bauern zu jagen
I'll send my jets and my tanks
Ich werde meine Jets und meine Panzer schicken
To burn his villages to the ground
Um seine Dörfer niederzubrennen
The old man looked up at this fool
Der alte Mann blickte zu diesem Narren auf
And did not even bat an eye
Und zuckte nicht einmal mit der Wimper
He said Before we would submit
Er sagte Bevor wir uns unterwerfen würden
You see, we all would rather die
Siehst du, würden wir alle lieber sterben
But I feel it fair
Aber ich halte es für fair
That I should warn you for your sake
Dass ich dich um deinetwillen warnen sollte
This here will be the biggest blunder
Dies hier wird der größte Fehler sein
That you'll ever make
Den du jemals machen wirst
The bully, now blushing red
Der Tyrann, nun rot anlaufend
Let out a battle cry
Stieß einen Schlachtruf aus
The old man just seemed to fade away
Der alte Mann schien einfach zu verschwinden
Into the countryside
In die Landschaft hinein
He smiled and said with confidence
Er lächelte und sagte mit Zuversicht
I've got him on the run
Ich habe ihn in die Flucht geschlagen
But poonji sticks and booby traps
Aber Punji-Stäbe und Sprengfallen
Set fire to his buns
Setzten seinem Hintern Feuer
The old man fought so hard and well
Der alte Mann kämpfte so hart und gut
That so the story goes
Dass, so erzählt die Geschichte
He trapped him, a paper tiger
Er ihn fing, einen Papiertiger
And filled his hide with holes
Und sein Fell mit Löchern füllte
And as the pain intensified
Und als der Schmerz stärker wurde
He cried out loud and clear
Schrie er laut und deutlich
If I could just get untangled, y'all
Wenn ich mich nur befreien könnte, ihr alle
I'm gettin' on out of here
Ich hau hier ab
You see, I just could not win
Siehst du, ich konnte einfach nicht gewinnen
Against Ho Chi Minh
Gegen Ho Chi Minh
No, I just could not win
Nein, ich konnte einfach nicht gewinnen
Against Ho Chi Minh
Gegen Ho Chi Minh





Авторы: El-hadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.