The Last Poets - We Must Be Sacred - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Last Poets - We Must Be Sacred




We Must Be Sacred
Мы должны быть святыми
Trapped in the skylines of florescent charms, Warm and timid
В ловушке небоскребов, среди флуоресцентных прелестей, теплые и робкие
Touches being forced into unnatural acts. Tears turning into
прикосновения вынуждены превращаться в неестественные действия. Слёзы превращаются в
Delicate muscles that caress the night wind telling it of the
нежные мускулы, ласкающие ночной ветер, рассказывая ему о
Truth, telling it of the pain. Aren′t we all so very human
правде, рассказывая ему о боли. Разве мы все не такие человечные?
Look, look here comes the baddest dude on the block. And I
Смотри, смотри, вот идет самый крутой чувак в квартале. А я
Turn around and see neatly dressed Death walking down the
оборачиваюсь и вижу аккуратно одетого Смерть, идущего по
Street. Charming all the grownups with a terrified smile
улице. Очаровывающего всех взрослых испуганной улыбкой,
While handing out chocolate-covered crack lollipops to the
раздавая детям леденцы из крэка в шоколадной глазури.
Children. Where have all the down studs gone? Long time
Куда делись все крутые парни? Давно прошли те времена.
Passing. Jive whispers from neon lips. Eldorado dreams in
Джазовые шепотки с неоновых губ. Мечты об Эльдорадо в
Stagnant colors. Rich men dancing with limp dolls in the
застывших цветах. Богачи танцуют с вялыми куклами в
Luxury of their shame. Their mouths foaming with dead
роскоши своего стыда. Их рты пенятся мертвыми
Languages while democratic lies bay at the moon. Why must the
языками, пока демократическая ложь воет на луну. Почему
Dark ages still play games with us? Blind sprinters lost in a
темные века все еще играют с нами в игры? Слепые спринтеры,
Moment of a peaceful masquerade. Evil is an intruder but why
потерявшиеся в мгновение мирного маскарада. Зло это
Do we let it in? We have no one to blame but ourselves. We
незваный гость, но почему мы его впускаем? Нам некого винить,
Listen to the rhythm, but we never hear the musicians. We
кроме самих себя. Мы слушаем ритм, но никогда не слышим
Elevate and praise the wise men but get lost in their wisdom
музыкантов. Мы возвышаем и восхваляем мудрецов, но теряемся в
We feel the passion and truth of the poets but kill them with
их мудрости. Мы чувствуем страсть и правду поэтов, но убиваем
Thunderous applause. Is there anything not sacred anymore? Is
их громовыми аплодисментами. Осталось ли что-нибудь святое?
There not anything not sacred anymore? Honesty, justice
Осталось ли хоть что-нибудь святое? Честность, справедливость,
Freedom. Freedom, justice, honesty. All being devoured by
свобода. Свобода, справедливость, честность. Все это пожирается
Western imitations of life, liberty and the pursuit of
западными подделками жизни, свободы и стремления к счастью,
Happiness is drowning out the tears of deception. If I ... If
заглушая слезы обмана. Если бы я... Если бы мы... обладали
We ... had a power so tender as time maybe then we could wipe
силой, такой же нежной, как время, может быть, тогда мы смогли
This savage onslaught from our minds. The children dream from
бы стереть этот дикий натиск из наших умов. Дети мечтают в
The twilight of indecision. We must make their dreams come
сумерках нерешительности. Мы должны сделать их мечты
True. Let us begin to talk to the brighter days with our
реальностью. Давайте начнем говорить с более светлыми днями
Eyes. The night belongs. to the softness of our hearts. The
нашими глазами. Ночь принадлежит нежности наших сердец. Новый
New circle is beginning. Will we be there when it ends? We
круг начинается. Будем ли мы там, когда он закончится? Мы
Used to wonder why the ocean danced so childishly before the
раньше удивлялись, почему океан так по-детски танцует перед
Eyes of expression. We used to understand why the grass
глазами выражения. Мы раньше понимали, почему трава так
Sighed so mysteriously from the days of winters gone by. Look
загадочно вздыхает со времен ушедших зим. Оглянитесь назад,
Back fallen lovers. How far have we come? How much further do
падшие любовники. Как далеко мы зашли? Как далеко нам еще
We have to go? Life will never be the same. It may never
идти? Жизнь никогда не будет прежней. Она, возможно, больше
Again be perfect. It may never again be beautiful. But we
никогда не будет совершенной. Она, возможно, больше никогда не
Must try at least to make it normal. To be poets and sing
будет прекрасной. Но мы должны хотя бы попытаться сделать ее
Out the joyous resurrection of our minds. To be poets and
нормальной. Быть поэтами и воспевать радостное воскресение
Charm the emptiness of this anticipation. To be poets and
наших умов. Быть поэтами и очаровывать пустоту этого
Comfort this gentle grief of our souls. To be poets and bring
ожидания. Быть поэтами и утешать эту нежную скорбь наших душ.
Sunshine to the mutiny of these meagre days. Peace will dance
Быть поэтами и приносить солнечный свет в мятеж этих скудных
With creation in the sadness of our beings and everyone's
дней. Мир будет танцевать с творением в печали нашего существа,
Uniqueness will fall like rain from the eyes of God is a
и уникальность каждого будет падать, как дождь, из глаз Бога,
Friend. The phoenix will come from the flames this time
который есть друг. Феникс восстанет из пламени на этот раз.
There will be no ashes to ashes. Love must be there when the
Не будет праха к праху. Любовь должна быть там, когда пыль
Dust clears! Ally ally outs in free! Ally ally outs in Free!
уляжется! Все, все на свободе! Все, все на свободе!





Авторы: Umar Bin Hassan, Riaan Eames Vosloo, Abiodun Oyewole, Winston Wayne Williams, Michael Alexis Pelanconi, Baba Don Babatunde, Benedic Jude Lamdin, Julius Cornelius Samuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.