The Latin Brothers - La Parranda Se Canta - перевод текста песни на немецкий

La Parranda Se Canta - The Latin Brothersперевод на немецкий




La Parranda Se Canta
Das Ständchen wird gesungen
Celia Cruz, Albita Rodríguez
Celia Cruz, Albita Rodríguez
Hoy le impongo a la guitarra sudar mi piel
Heute zwinge ich die Gitarre, meine Haut schwitzen zu lassen
Mil raíces que me inundan desde el ayer
Tausend Wurzeln, die mich von gestern her überfluten
Una décima regazo de mi niñez
Eine Décima, Schoß meiner Kindheit
Y un guajiro que me nutre tinta y papel.
Und ein Guajiro, der mich mit Tinte und Papier nährt.
Guateque, siento en la voz
Guateque, fühle ich in der Stimme
Parranda, laúd y son
Parranda, Laute und Son
Guateque, siento en la voz
Guateque, fühle ich in der Stimme
Parranda, laúd y son.
Parranda, Laute und Son.
Se me ocurre esta mañana de güiro y tres
Mir fällt heute Morgen ein, mit Güiro und Tres
De maracas y de claves que me hacen bien
Mit Maracas und Claves, die mir gut tun
Taburetes dormitando en una pared
Hocker, die an einer Wand dösen
Carcajadas de aguardiente y de café.
Gelächter von Schnaps und Kaffee.
Guateque, siento en la voz
Guateque, fühle ich in der Stimme
Parranda, laúd y son
Parranda, Laute und Son
Guateque, siento en la voz
Guateque, fühle ich in der Stimme
Parranda, laúd y son.
Parranda, Laute und Son.
Hoy que siento esta canción
Heute, wo ich dieses Lied fühle
Llena de tanta alegría
Voller so viel Freude
Escucho tu melodía
Höre ich deine Melodie
Renazco en tu inspiración.
Werde ich in deiner Inspiration wiedergeboren.
De aquí me brotas Ramón
Von hier aus sprießt du, Ramón
De aquí me brotas Acanda
Von hier aus sprießt du, Acanda
Por mi sangre joven anda
Durch mein junges Blut wandert
El campo de sus latidos
Das Feld ihrer Herzschläge
Cantores de cien nacidos
Sänger von hundert Geborenen
Al compás de esta parranda.
Im Takt dieses Ständchens.
Que la parranda se canta, se canta, se canta, se canta,
Dass das Ständchen gesungen wird, gesungen, gesungen, gesungen,
Ay que se cante, se cante, se cante y se vuelva a cantar.
Ach, dass es gesungen wird, gesungen, gesungen und wieder gesungen wird.
No me tires con piedras, Monona mía
Bewirf mich nicht mit Steinen, meine Monona
Que es cosa dura
Denn das ist hart
Ay no me tires con piedras, Monona mía que es cosa dura
Ach, bewirf mich nicht mit Steinen, meine Monona, denn das ist hart
Tírame con el rayo, Monona mía
Bewirf mich mit dem Strahl, meine Monona
De tu hermosura.
Deiner Schönheit.
Ay tírame con el rayo, Monona mía de tu hermosura
Ach, bewirf mich mit dem Strahl, meine Monona, deiner Schönheit
Que la parranda se canta...
Dass das Ständchen gesungen wird...
Viajera peninsular
Reisende von der Halbinsel
Cómo te has aplatanado (Bis)
Wie sehr hast du dich angepasst (zweimal)
Que sin... que sinsonte enamorado
Dass ohne... dass ein verliebter Sinsonte
Te dio cita en el palmar, bien.
Dich im Palmenhain verabredet hat, gut.
Que la parranda se canta...
Dass das Ständchen gesungen wird...
La parranda espirituana
Das Ständchen aus Espiritu Santo
Tiene alegría y sabor (Bis)
Hat Freude und Geschmack (zweimal)
Pepilla, el perfume de una flor
Pepilla, der Duft einer Blume
Manuela, y el frescor de la mañana.
Manuela, und die Frische des Morgens.
Que la parranda se canta...
Dass das Ständchen gesungen wird...
Guatanayara, ay palmarito (Bis)
Guatanayara, ach Palmenhain (zweimal)
Cuando yo me esté muriendo
Wenn ich im Sterben liege
Ven madre y dame un besito.
Komm, Mutter, und gib mir einen Kuss.
Que la parranda se canta...
Dass das Ständchen gesungen wird...
Guateque, siento en la voz
Guateque, fühle ich in der Stimme
Parranda, laúd y son
Parranda, Laute und Son
Guateque, siento en la voz
Guateque, fühle ich in der Stimme
Parranda, laúd y son.
Parranda, Laute und Son.





Авторы: Alba M. Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.