Текст и перевод песни The Latin Brothers - La Parranda Se Canta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Parranda Se Canta
Вечеринка поётся
Celia
Cruz,
Albita
Rodríguez
Селия
Круз,
Альбита
Родригес
Hoy
le
impongo
a
la
guitarra
sudar
mi
piel
Сегодня
я
заставляю
гитару
пропитаться
потом
моей
кожи,
Mil
raíces
que
me
inundan
desde
el
ayer
Тысячи
корней
прошлого
наполняют
меня,
Una
décima
regazo
de
mi
niñez
Десима
- колыбель
моего
детства,
Y
un
guajiro
que
me
nutre
tinta
y
papel.
И
крестьянин,
питающий
меня
чернилами
и
бумагой.
Guateque,
siento
en
la
voz
Гуатеке,
чувствую
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son
Вечеринка,
лютня
и
сон,
Guateque,
siento
en
la
voz
Гуатеке,
чувствую
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son.
Вечеринка,
лютня
и
сон.
Se
me
ocurre
esta
mañana
de
güiro
y
tres
Мне
приходит
на
ум
это
утро
из
гуиро
и
трес,
De
maracas
y
de
claves
que
me
hacen
bien
Из
маракасов
и
ключей,
которые
делают
мне
хорошо,
Taburetes
dormitando
en
una
pared
Табуретки
дремлют
у
стены,
Carcajadas
de
aguardiente
y
de
café.
Смех
от
агуардиенте
и
кофе.
Guateque,
siento
en
la
voz
Гуатеке,
чувствую
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son
Вечеринка,
лютня
и
сон,
Guateque,
siento
en
la
voz
Гуатеке,
чувствую
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son.
Вечеринка,
лютня
и
сон.
Hoy
que
siento
esta
canción
Сегодня,
когда
я
чувствую
эту
песню,
Llena
de
tanta
alegría
Наполненную
такой
радостью,
Escucho
tu
melodía
Слышу
твою
мелодию,
Renazco
en
tu
inspiración.
Возрождаюсь
в
твоем
вдохновении.
De
aquí
me
brotas
Ramón
Отсюда
ты
появляешься
во
мне,
Рамон,
De
aquí
me
brotas
Acanda
Отсюда
ты
появляешься
во
мне,
Аканда,
Por
mi
sangre
joven
anda
По
моей
молодой
крови
струится
El
campo
de
sus
latidos
Поле
их
биения,
Cantores
de
cien
nacidos
Певцы
сотни
рожденных
Al
compás
de
esta
parranda.
В
ритме
этой
вечеринки.
Que
la
parranda
se
canta,
se
canta,
se
canta,
se
canta,
Пусть
эта
вечеринка
поётся,
поётся,
поётся,
поётся,
Ay
que
se
cante,
se
cante,
se
cante
y
se
vuelva
a
cantar.
Ах,
пусть
поётся,
поётся,
поётся
и
снова
поётся.
No
me
tires
con
piedras,
Monona
mía
Не
бросай
в
меня
камни,
Монона
моя,
Que
es
cosa
dura
Это
тяжело,
Ay
no
me
tires
con
piedras,
Monona
mía
que
es
cosa
dura
Ах,
не
бросай
в
меня
камни,
Монона
моя,
это
тяжело,
Tírame
con
el
rayo,
Monona
mía
Ударь
меня
молнией,
Монона
моя,
De
tu
hermosura.
Твоей
красоты.
Ay
tírame
con
el
rayo,
Monona
mía
de
tu
hermosura
Ах,
ударь
меня
молнией,
Монона
моя,
твоей
красоты.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
эта
вечеринка
поётся...
Viajera
peninsular
Путешественница
с
полуострова,
Cómo
te
has
aplatanado
(Bis)
Как
же
ты
стала
похожа
на
банановое
дерево
(2
раза)
Que
sin...
que
sinsonte
enamorado
Что
без...
что
влюбленный
пересмешник
Te
dio
cita
en
el
palmar,
bien.
Назначил
тебе
свидание
в
пальмовой
роще,
хорошо.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
эта
вечеринка
поётся...
La
parranda
espirituana
Вечеринка
из
Эспиритуса
Tiene
alegría
y
sabor
(Bis)
Полна
радости
и
вкуса
(2
раза)
Pepilla,
el
perfume
de
una
flor
Пепилья,
аромат
цветка,
Manuela,
y
el
frescor
de
la
mañana.
Мануэла,
и
утренняя
свежесть.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
эта
вечеринка
поётся...
Guatanayara,
ay
palmarito
(Bis)
Гуатанаяра,
о,
пальмовая
рощица
(2
раза)
Cuando
yo
me
esté
muriendo
Когда
я
буду
умирать,
Ven
madre
y
dame
un
besito.
Приди,
мама,
и
поцелуй
меня.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
эта
вечеринка
поётся...
Guateque,
siento
en
la
voz
Гуатеке,
чувствую
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son
Вечеринка,
лютня
и
сон,
Guateque,
siento
en
la
voz
Гуатеке,
чувствую
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son.
Вечеринка,
лютня
и
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alba M. Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.