Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
geur
van
heel
de
bloemenzee
vergeet
je
The
scent
of
all
flowers
you'll
forget
De
woorden
die
de
priester
spreekt
vergeet
je
The
words
the
priest
speaks
you'll
forget
Hoe
beurs
je
bent
en
hoe
gedwee
vergeet
je
How
poor
you
are,
how
meek
you
are,
you'll
forget
En
de
zon
die
door
de
wolken
breekt
vergeet
je
And
the
sun
breaking
through
the
clouds
you'll
forget
Maar
je
de
vriendschap
vergeet
je
But
friendship
you
won't
forget
De
vriendschap
vergeet
je
Friendship
you
won't
forget
De
vriendschap
vergeet
je
niet
Friendship
you
won't
forget
De
tranenvloed
die
je
verdoofd
vergeet
je
Tears
that
numb
you,
you'll
forget
Het
doffe
barre
ongeloof
vergeet
je
The
dull,
harsh
disbelief
you'll
forget
Het
verdriet
dat
je
voelt
en
ziet
vergeet
je
The
grief
you
feel
and
see
you'll
forget
En
de
aard
van
God
die
geeft
en
rooft
vergeet
je
And
the
nature
of
God
who
gives
and
takes,
you'll
forget
En
de
dunne
zon
vergeet
je
And
the
thin
sun
you'll
forget
De
vriendschap
vergeet
je
Friendship
you
won't
forget
De
vriendschap
vergeet
je
Friendship
you
won't
forget
De
vriendschap
vergeet
je
niet
Friendship
you
won't
forget
En
in
stilte
zeg
ik
vaarwel
And
quietly
I
say
farewell
In
stilte
buig
ik
mijn
hoofd
And
quietly
I
bow
my
head
Het
ga
je
goed,
het
ga
je
goed
Fare
thee
well,
fare
thee
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus J. Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.