Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nungguin Maghrib
Warten auf Maghrib
Perut
melilit-lilit,
kerongkongan
gua
kering
Mein
Bauch
krampft,
meine
Kehle
ist
trocken
Semacam
udah
gak
kuat,
pengen
minum
yang
dingin-dingin
Ich
halt's
kaum
noch
aus,
will
was
Kaltes
trinken
Bau
kolak
menyengat,
wangi
bau
kolang-kaling
Der
Geruch
von
Kolak
sticht
in
der
Nase,
der
Duft
von
Kolang-Kaling
Suara
bedugnya
mana?
Kok
belum
ada
yang
mukulin?
Wo
ist
der
Klang
der
Bedug-Trommel?
Warum
schlägt
sie
noch
keiner?
Nunggu,
nunggu,
nunggu,
nunggu,
nungguin
maghrib
Warten,
warten,
warten,
warten,
auf
Maghrib
warten
Caw,
selesai
sahur
gue
kagak
bisa
tidur
Los,
nach
Sahur
konnte
ich
nicht
schlafen
Takut
kebablasan
gak
bisa
sholat
subuh
Hatte
Angst
zu
verschlafen
und
Subuh
nicht
beten
zu
können
Abis
sholat
subuh
gue
baru
bisa
tidur
Erst
nach
dem
Subuh-Gebet
konnte
ich
schlafen
Besoknya
kebangun,
eh
baru
jam
tujuh
Am
nächsten
Tag
aufgewacht,
eh,
erst
sieben
Uhr
Pagi-pagi
gue
biasanya
sarapan
bubur
Morgens
frühstücke
ich
normalerweise
Bubur
Minum
kopi
susu
ame
kue
cucur
Trinke
Milchkaffee
mit
Kue
Cucur
Tapi
sekarang,
eh,
kagak
bisa
gitu
Aber
jetzt,
eh,
geht
das
nicht
so
Mesti
nahan
lapar
ampe
sehari
penuh
Muss
den
Hunger
einen
ganzen
Tag
lang
aushalten
Gak
boleh
marah-marah,
harus
menahan
napsu
Darf
nicht
wütend
werden,
muss
Begierden
zügeln
Harus
menahan
kata,
mata
dan
juga
itu
Muss
meine
Worte,
Augen
und
auch
das
da
zügeln
Yang
lain
gue
bisa
tapi
urusannya
lapar
Das
andere
schaffe
ich,
aber
die
Sache
mit
dem
Hunger
Sungguh
sangat
menyiksa,
gue
jadi
tepar
Das
ist
wirklich
eine
Qual,
ich
bin
total
k.o.
Pingin
makan
ketoprak
ama
es
teh
manis
Hätte
gern
Ketoprak
mit
süßem
Eistee
Pingin
soto
babat
cuma
bisa
meringis
Hätte
gern
Soto
Babat,
kann
nur
grinsen
Gue
liat
jam
baru
jam
delapan,
sadis
Ich
schau
auf
die
Uhr,
erst
acht
Uhr,
grausam
Dzuhur
aja
belon
apalagi
maghrib
Dzuhur
ist
noch
nicht
mal,
geschweige
denn
Maghrib
Perut
melilit-lilit,
kerongkongan
gua
kering
Mein
Bauch
krampft,
meine
Kehle
ist
trocken
Semacam
udah
gak
kuat,
pengen
minum
yang
dingin-dingin
Ich
halt's
kaum
noch
aus,
will
was
Kaltes
trinken
Bau
kolak
menyengat,
wangi
bau
kolang-kaling
Der
Geruch
von
Kolak
sticht
in
der
Nase,
der
Duft
von
Kolang-Kaling
Suara
bedugnya
mana?
Kok
belum
ada
yang
mukulin?
Wo
ist
der
Klang
der
Bedug-Trommel?
Warum
schlägt
sie
noch
keiner?
Nunggu,
nunggu,
nunggu,
nunggu,
nungguin
maghrib
Warten,
warten,
warten,
warten,
auf
Maghrib
warten
Jam
dua
belas
ambil
wudhu
sholat
dzuhur
Um
zwölf
Uhr
Wudhu
nehmen,
Dzuhur
beten
Kalau
waktu
sholat
jangan
diundur-undur
Wenn
Gebetszeit
ist,
nicht
aufschieben
Abis
kelar
sholat
bingung
mau
ngapain
Nach
dem
Gebet,
ratlos,
was
tun
Bagaimana
caranya
ni
laper
dihilangin?
Wie
krieg
ich
diesen
Hunger
weg?
Sambil
nunggu
waktu
jalan-jalan
ke
PIM
Während
ich
warte,
ein
Spaziergang
zum
PIM
Nyari
baju
koko,
peci
ama
kain
Suche
ein
Koko-Hemd,
Peci
und
Stoff
Lagi
jalan-jalan
ada
cewek
nyamperin
Beim
Spazierengehen
kommt
ein
Mädchen
auf
mich
zu
Ngajakin
foto
bareng
bodinya
(cin)
Lud
mich
zu
'nem
gemeinsamen
Foto
ein,
ihre
Figur
(wow)
Iman
gue
diuji,
doi
ngajakin
nongkrong
Mein
Glaube
wird
geprüft,
sie
lädt
mich
zum
Abhängen
ein
Kenapa
hari
gini?
Ya
Allah
tolong
Warum
gerade
heute?
Oh
Allah,
hilf
Kalau
hari
biasa
pasti
gue
jabanin
An
einem
normalen
Tag
hätte
ich
sofort
zugesagt
Jangan
gara-gara
cewek,
puasa
dibatalin
Nicht
wegen
eines
Mädchens
das
Fasten
brechen
Lapar
haus
hilang,
birahi
yang
nongol
Hunger
und
Durst
sind
weg,
die
Lust
taucht
auf
Harusnya
tadi
jangan
jalan-jalan
ke
mall
Hätte
vorhin
nicht
ins
Einkaufszentrum
gehen
sollen
Liat
teh
yang
dingin
ada
di
dalam
botol
Sehe
kalten
Tee
in
einer
Flasche
Gue
liat
jam
baru
jam
tiga,
oh
no
Ich
schau
auf
die
Uhr,
erst
drei,
oh
nein
Perut
melilit-lilit,
kerongkongan
gua
kering
Mein
Bauch
krampft,
meine
Kehle
ist
trocken
Semacam
udah
gak
kuat,
pengen
minum
yang
dingin-dingin
Ich
halt's
kaum
noch
aus,
will
was
Kaltes
trinken
Bau
kolak
menyengat,
wangi
bau
kolang-kaling
Der
Geruch
von
Kolak
sticht
in
der
Nase,
der
Duft
von
Kolang-Kaling
Suara
bedugnya
mana?
Kok
belum
ada
yang
mukulin?
Wo
ist
der
Klang
der
Bedug-Trommel?
Warum
schlägt
sie
noch
keiner?
Nunggu,
nunggu,
nunggu,
nunggu,
nungguin
maghrib
Warten,
warten,
warten,
warten,
auf
Maghrib
warten
Setengah
empat,
ambil
wudhu
sholat
ashar
Halb
vier,
Wudhu
nehmen,
Ashar
beten
Mau
nyari
mushola,
ke
bioskop
ane
nyasar
Wollte
eine
Mushola
suchen,
hab
mich
ins
Kino
verirrt
Jam
empat
lewat,
cabut
dari
mall
ke
pasar
Kurz
nach
vier,
vom
Einkaufszentrum
zum
Markt
Beli
es
kelapa
bonusnya
kue
nastar
Kokosnuss-Eis
gekauft,
als
Bonus
Kue
Nastar
Sampe
lagi
di
rumah
langsung
nyetel
TV
Wieder
zu
Hause,
sofort
den
Fernseher
an
Liat
orang
ceramah,
semoga
gue
ngerti
Sehe
jemanden
predigen,
hoffentlich
verstehe
ich
es
Jadi
inget
dosa,
gue
jadi
ngeri
Erinnere
mich
an
meine
Sünden,
mir
wird
unheimlich
Gak
mau
ke
neraka,
ke
surga
belum
pasti
Will
nicht
in
die
Hölle,
der
Himmel
ist
nicht
sicher
Pindah-pindah
saluran
nyari
suara
azan
Zappe
durch
die
Kanäle,
suche
den
Azan-Ruf
Perut
udah
gak
tahan,
rasanya
mana
tahan
Der
Bauch
hält
es
nicht
mehr
aus,
wie
soll
ich
das
aushalten
Dan
di
atas
meja
macam-macam
makanan
Und
auf
dem
Tisch
allerlei
Speisen
Mulai
dari
ayam
bakar
sampai
kolak
Von
gegrilltem
Hähnchen
bis
Kolak
Pisang,
biji
salak,
macam-macam
gorengan
Bananen,
Biji
Salak,
verschiedene
frittierte
Sachen
Beraneka
minuman
dingin
menggoda
iman
Verschiedene
kalte
Getränke
verführen
den
Glauben
Ya
Tuhan,
kapan
ni
azan
dikumandangkan?
Oh
Gott,
wann
wird
dieser
Azan
endlich
gerufen?
Nunggu
satu
menit
rasanya
satu
bulan
Eine
Minute
warten
fühlt
sich
an
wie
ein
Monat
Dan
akhirnya
azan
pun
berkumandang
Und
endlich
ertönt
der
Azan
Makan
secukupnya
jangan
terlalu
kenyang
Iss
mäßig,
nicht
zu
satt
Ingat
nanti
malam
tarawih
berjamaah
Denk
dran,
heute
Abend
Tarawih
in
der
Gemeinschaft
Sambil
nyari
cewek
baru
buat
lebaran
Währenddessen
nach
einem
neuen
Mädchen
für
Lebaran
suchen
Perut
melilit-lilit,
kerongkongan
gua
kering
Mein
Bauch
krampft,
meine
Kehle
ist
trocken
Semacam
udah
gak
kuat,
pengen
minum
yang
dingin-dingin
Ich
halt's
kaum
noch
aus,
will
was
Kaltes
trinken
Bau
kolak
menyengat,
wangi
bau
kolang-kaling
Der
Geruch
von
Kolak
sticht
in
der
Nase,
der
Duft
von
Kolang-Kaling
Suara
bedugnya
mana?
Kok
belum
ada
yang
mukulin?
Wo
ist
der
Klang
der
Bedug-Trommel?
Warum
schlägt
sie
noch
keiner?
Nunggu,
nunggu,
nunggu,
nunggu,
nungguin
maghrib
Warten,
warten,
warten,
warten,
auf
Maghrib
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Law
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.