The La's - Son Of A Gun - Gary Crowley, GLR Session Dec '88 - перевод текста песни на немецкий

Son Of A Gun - Gary Crowley, GLR Session Dec '88 - The La’sперевод на немецкий




Son Of A Gun - Gary Crowley, GLR Session Dec '88
Son Of A Gun - Gary Crowley, GLR Session Dez '88
If you want I'll sell you a life story
Wenn du willst, verkaufe ich dir eine Lebensgeschichte
About a man who's at loggerheads
Über einen Mann, der im Clinch liegt
With his past all the time
Mit seiner Vergangenheit, die ganze Zeit
He's alive and living in purgatory
Er ist am Leben und lebt im Fegefeuer
All he's doing is rooming in hotels
Alles, was er tut, ist in Hotels zu wohnen
And scooping up lots of wine
Und jede Menge Wein zu trinken
There was once a boy of life
Es war einmal ein lebensfroher Junge
Who lived upon a knife
Der auf Messers Schneide lebte
He took his share of everywhere
Er nahm sich seinen Teil von überall
But he never took a wife...
Aber er nahm sich nie eine Frau...
He was born to live like a mercenary
Er wurde geboren, um wie ein Söldner zu leben
Well personally I think that's fine
Nun, persönlich finde ich das in Ordnung
If you're in the right mind
Wenn man bei klarem Verstand ist
He was burned by the twentieth century
Er wurde vom zwanzigsten Jahrhundert verbrannt
Now he's doing time
Jetzt sitzt er Zeit ab
In the back of his mind
In seinem Hinterkopf
He can hear them outside
Er kann sie draußen hören
Better run, rabbit run
Lauf lieber, Häschen, lauf
Run into the sun
Lauf in die Sonne
Kick your heels in the killing fields
Schlag deine Hacken in den Killing Fields
Run rabbit run
Lauf, Häschen, lauf
You're a son of a gun
Du bist ein Teufelskerl
He was born to live like a mercenary
Er wurde geboren, um wie ein Söldner zu leben
Well personally I think that's fine
Nun, persönlich finde ich das in Ordnung
If you're in the right mind
Wenn man bei klarem Verstand ist





Авторы: Lee Antony Mavers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.