Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
motherfuckin'
masterpiece
manufacturer
Der
verdammte
Meisterwerk-Hersteller
Still
smashin'
back
to
back
beats
like
a
bachelor
Immer
noch
Beats
am
laufenden
Band,
wie
ein
Junggeselle
Last
of
the
rule
breakers,
psychos
and
screwfacers
Der
Letzte
der
Regelbrecher,
Psychos
und
Durchgeknallten
We
either
headline
the
show
or
the
Newspapers
Wir
stehen
entweder
im
Rampenlicht
der
Show
oder
in
den
Schlagzeilen
Few
majors
lookin'
at
him,
bruh,
don't
look
at
Adam
Ein
paar
Große
schauen
ihn
an,
Bruder,
schau
nicht
Adam
an
Look
how
long
it's
been,
if
you
wanted
him,
you
would've
had
him
Schau,
wie
lange
es
her
ist,
wenn
du
ihn
gewollt
hättest,
hättest
du
ihn
gehabt
Glad
I'm
label
free,
they
ain't
gotta
pay
for
me
Bin
froh,
dass
ich
kein
Label
habe,
sie
müssen
nicht
für
mich
bezahlen
I
been
on
the
rise
with
no
machine
since
Terminator
3
Ich
bin
seit
Terminator
3 ohne
Maschine
auf
dem
Vormarsch
A
& T
the
nicest
out,
switchblade
slice
your
scalp
A
& T
die
Geilsten,
Springmesser,
schneide
dir
die
Kopfhaut
auf
Think
I'm
sorry
til
I
go
the
Bryson
route
Denk,
ich
entschuldige
mich,
bis
ich
den
Bryson-Weg
gehe
Twice
the
clout
of
any
critic,
quit
living
your
miserable
life
in
doubt
Doppelt
so
viel
Einfluss
wie
jeder
Kritiker,
hör
auf,
dein
elendes
Leben
in
Zweifel
zu
leben
And
give
your
wife
a
shout,
she
know
what
all
the
hype's
about
Und
grüß
deine
Frau,
sie
weiß,
worum
es
bei
dem
ganzen
Hype
geht
The
Going
Price
from
now
will
skyrocket,
tri-optic
Der
aktuelle
Preis
wird
in
die
Höhe
schnellen,
drei
Optiken
Ironic
when
they
find
a
bullet
in
your
eye
socket
- blow
Ironisch,
wenn
sie
eine
Kugel
in
deiner
Augenhöhle
finden
- peng
Like
'watch
it',
this
is
just
a
preview
So
wie
'pass
auf',
das
ist
nur
eine
Vorschau
10
shots
will
turn
your
whole
head
top
see-through
10
Schüsse
machen
deinen
ganzen
Kopf
durchsichtig
The
streets
knew
what
was
happenin
Die
Straßen
wussten,
was
los
war
Rappin'
when
crack
was
in
the
Pits
and
I
would
mix
rum
with
jack
and
gin
Rappte,
als
Crack
in
den
Pits
war
und
ich
Rum
mit
Jack
und
Gin
mischte
Started
tracking
hits
and
I
got
hit
with
traffickin
Fing
an,
Hits
aufzunehmen
und
wurde
beim
Handel
erwischt
Half
the
fam
in
prison
or
the
kitchen
like
Gaffigan
Die
halbe
Familie
im
Gefängnis
oder
in
der
Küche
wie
Gaffigan
That
was
then,
this
forever,
stuck
at
5th
or
better
Das
war
damals,
das
ist
für
immer,
auf
dem
5.
Platz
oder
besser
Y'aint
official
no
more,
youre
fucking
Dick
Bavetta
Du
bist
nicht
mehr
offiziell,
du
verdammter
Dick
Bavetta
Instead
of
running
the
game
you
let
your
mouth
run
Anstatt
das
Spiel
zu
leiten,
hast
du
dein
Maul
aufgerissen
Now
you
ain't
got
the
muscle
it
takes
to
switch
the
outcome
Jetzt
hast
du
nicht
mehr
die
Muskeln,
um
das
Ergebnis
zu
ändern
From
Round
One
I
had
the
fight
in
the
bag
Von
Runde
1 an
hatte
ich
den
Kampf
in
der
Tasche
They're
quick
to
talk,
I
pick
a
spot,
stick
a
knife
in
and
drag
Sie
reden
schnell,
ich
suche
mir
eine
Stelle
aus,
steche
ein
Messer
rein
und
ziehe
Let
'em
spill
their
guts
since
they're
the
type
that'll
brag
Lass
sie
ihre
Eingeweide
auskotzen,
da
sie
zu
den
Typen
gehören,
die
prahlen
Double
the
bloodshed
like
I
hit
it
twice
on
the
rag
Verdopple
das
Blutbad,
als
hätte
ich
es
zweimal
während
der
Periode
erwischt
I'll
snag
a
bitch
that
spread
it
like
it's
the
plague
Ich
schnappe
mir
eine
Schlampe,
die
es
verbreitet
wie
die
Pest
And
holds
her
calves
in
the
air
and
keeps
it
open
like
Madison
Square,
yeah
Und
ihre
Waden
in
die
Luft
hält
und
es
offen
hält
wie
im
Madison
Square,
ja
30
for
30
we're
the
players
to
watch
30
für
30,
wir
sind
die
Spieler,
die
man
beobachten
sollte
Go
ahead
and
ball
all
you
want
you're
still
taking
a
loss
Mach
ruhig
weiter
und
spiel
den
Ball,
du
wirst
trotzdem
verlieren
It's
Legend
Es
ist
Legende
Money
on
the
dresser,
drop
the
compressor
Geld
auf
der
Kommode,
lass
den
Kompressor
fallen
Top
notch
hoes
get
the
most
not
the
lesser
Erstklassige
Schlampen
bekommen
das
Meiste,
nicht
das
Wenigste
Game's
under
pressure
and
I'm
next
like
I'm
Butter
Love
Das
Spiel
steht
unter
Druck
und
ich
bin
der
Nächste,
wie
Butter
Love
It's
Doctor
Gramz,
tools
on
the
pan,
snap
on
the
rubber
glove
Es
ist
Doktor
Gramz,
Werkzeuge
auf
der
Pfanne,
schnapp
dir
den
Gummihandschuh
Revive
it
back,
scream
'Clear'
til
the
line's
beeping
Belebe
es
wieder,
schreie
'Frei',
bis
die
Linie
piept
Sign,
speak
in
codes,
time
frozen
from
a
crime
leaking
Unterschreibe,
sprich
in
Codes,
Zeit
eingefroren
durch
ein
Verbrechen
I
keep
a
dime
piece,
a
chicken
breast
and
thick
thighs
Ich
habe
ein
geiles
Stück,
eine
Hähnchenbrust
und
dicke
Schenkel
Flip
fries
trying
to
get
by
Wende
Pommes
und
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen
For
the
squad
it's
dodge
why
we
never
switch
sides
Für
die
Gang
ist
es
Ausweichen,
warum
wir
nie
die
Seiten
wechseln
The
whole
click
pack
the
hooptie
if
the
whip
drive
Die
ganze
Clique
packt
den
Hooptie,
wenn
die
Karre
fährt
Wet
it
up
if
the
strip
dry,
heat,
pop
n
fish
fry
Mach
es
nass,
wenn
der
Strip
trocken
ist,
Hitze,
Pop
und
Fisch
braten
T-Dot
where
mans
move
sicker
than
a
shit
fly
T-Dot,
wo
Männer
sich
kranker
bewegen
als
eine
Scheißfliege
Skip
by
your
whole
tape,
shit
was
trash-made
Überspring
dein
ganzes
Tape,
Scheiße
war
Müll-gemacht
Now
I
use
it
for
my
ashtray
Jetzt
benutze
ich
es
für
meinen
Aschenbecher
Fast
play
slow
runners
is
a
fumble
where
I'm
from
Schnelles
Spiel,
langsame
Läufer
sind
ein
Fumble,
wo
ich
herkomme
Gotta
eat,
what
you
expect
when
you
come
from
the
jungle
Muss
essen,
was
erwartest
du,
wenn
du
aus
dem
Dschungel
kommst
I
bag
a
baddie
like
she
stole
from
me
Ich
mache
eine
Schlampe
an,
als
hätte
sie
mich
bestohlen
Soul
gummy
Air
Max,
Go
for
money
never
chose
honey
Soul
Gummy
Air
Max,
gehe
aufs
Geld,
habe
nie
Honig
gewählt
Snow
bunnies
with
the
cat-eyes
Schneehäschen
mit
den
Katzenaugen
She
getting
bread
plus
she
wettin'
up
my
head
like
I'm
getting
baptized
Sie
bekommt
Brot
und
macht
meinen
Kopf
nass,
als
würde
ich
getauft
Spit
crack
these
T-Gramz,
Adam
Bomb
Spuck
Crack,
diese
T-Gramz,
Adam
Bomb
With
sticks
that'll
skip
from
behind
like
a
tag
along
Mit
Stöcken,
die
von
hinten
überspringen,
wie
ein
Anhängsel
I'll
bag
your
mom
and
make
her
feel
young
Ich
werde
deine
Mom
klarmachen
und
ihr
das
Gefühl
geben,
jung
zu
sein
Nut
on
her
face
cuz
she
made
a
mistake
and
had
a
weird
son
Wichse
ihr
ins
Gesicht,
weil
sie
einen
Fehler
gemacht
hat
und
einen
komischen
Sohn
hat
I
fear
none
and
I
trust
not
a
damn
soul
Ich
fürchte
niemanden
und
ich
traue
keiner
verdammten
Seele
Kangol
feel
I've
been
in
places
that
you
can't
go
Kangol
fühlt,
ich
war
an
Orten,
an
die
du
nicht
gehen
kannst
I
got
mad
skills
without
the
Wrap-Up
Ich
habe
krasse
Fähigkeiten
ohne
den
Wrap-Up
Which
means
my
shit
raw,
overproof
rum
get
you
yakked
up
Was
bedeutet,
meine
Scheiße
ist
roh,
überprozentiger
Rum
macht
dich
fertig
I
love
this
city
cuz
it's
dirty
but
it's
purty
Ich
liebe
diese
Stadt,
weil
sie
dreckig
ist,
aber
hübsch
ESPN
episode
30
for
30
ESPN-Episode
30
für
30
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Legend Adam Bomb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.