The Legend Adam Bomb - Bills - перевод текста песни на немецкий

Bills - The Legend Adam Bombперевод на немецкий




Bills
Rechnungen
Time sure costs a lot when you're not broke
Die Zeit kostet verdammt viel, wenn man nicht pleite ist.
Don't let the profits stop because the clock won't
Lass die Gewinne nicht stoppen, denn die Uhr tut es auch nicht.
I'm up in my residual, hustling like a criminal
Ich stecke in meinen Rückständen, hustle wie ein Krimineller.
Too much on my plate but my cupboards and the fridge is full
Zu viel auf meinem Teller, aber meine Schränke und der Kühlschrank sind voll.
The shit you pull to make a dollar these days
Die Scheiße, die man heutzutage durchzieht, um einen Dollar zu verdienen.
Struggle til they raise your hourly wage and chasing lottery games
Kämpfe, bis sie deinen Stundenlohn erhöhen, und jage Lottospielen hinterher.
Save a bit, spend the rest on junk
Spare ein bisschen, gib den Rest für Mist aus.
Pay some debts, take what's left and make it stretch all month
Zahle ein paar Schulden, nimm, was übrig bleibt, und strecke es über den ganzen Monat.
But legend's never been one to blame it on another
Aber ein Legendärer war noch nie einer, der die Schuld auf andere schiebt.
And I'd rather die hunting than to wait around for supper
Und ich sterbe lieber auf der Jagd, als auf das Abendessen zu warten.
Plus I'm just a step away from laying in the gutter
Außerdem bin ich nur einen Schritt davon entfernt, in der Gosse zu liegen.
So empty out your pockets, I ain't playing motherfucker
Also leere deine Taschen, ich spiele hier nicht den Scheißkerl, Süße.
I got bills
Ich habe Rechnungen.
He just came home and said he wasn't going back
Er kam gerade nach Hause und sagte, er gehe nicht zurück.
Owed his baby-mothers both a stack, told 'em that
Schuldete seinen Babymüttern jeweils einen Tausender, sagte ihnen das.
He was staying legit, and he would pay in a bit
Er bleibe ehrlich und würde in Kürze zahlen.
But he'd need about a week, cuz they keep changing his shifts
Aber er bräuchte ungefähr eine Woche, weil sie ständig seine Schichten ändern.
He used to wake up and flip and make 500 more
Früher wachte er auf, flippte aus und machte 500 mehr.
They became accustomed to the way that life was before
Sie hatten sich an die Art und Weise gewöhnt, wie das Leben vorher war.
It wasn't like they was poor, but the luxuries stopped so
Es war nicht so, als wären sie arm, aber der Luxus hörte auf, also.
It doesn't take much til the custody talks grow
Es dauert nicht lange, bis die Sorgerechtsgespräche zunehmen.
Broke and on parole, meant he won't get his kids
Pleite und auf Bewährung, bedeutete, dass er seine Kinder nicht bekommen würde.
So he drove to where his old dealer lives
Also fuhr er dorthin, wo sein alter Dealer wohnt.
Told him open the safe, this 38 will blow a hole in your ribs
Sagte ihm, er solle den Safe öffnen, diese 38er wird ein Loch in deine Rippen sprengen.
And I'd hate to have to kill you but you know what it is
Und ich würde dich nur ungern töten, aber du weißt, was es ist.
I got bills
Ich habe Rechnungen.
I knew this young chick Trish, she was one fit bitch
Ich kannte dieses junge Mädchen, Trish, sie war eine verdammt fitte Biene.
26 inch waist, 41 inch hips
26 Zoll Taille, 41 Zoll Hüften.
She'd post pics bent over saying "come hit this"
Sie postete Bilder, auf denen sie sich nach vorne beugte und sagte: "Komm und nimm das."
And have her inbox flooded full of sprung nitwits
Und ihr Posteingang war überfüllt mit verliebten Dummköpfen.
Like 'What up?', 'Where you at?' 'You got Ass for days'
So nach dem Motto: 'Was geht?', 'Wo bist du?', 'Du hast einen Hammer-Arsch'.
Then she'd check each status page after page
Dann checkte sie jeden Status, Seite für Seite.
Disregarded all the lower wage cats her age
Ignorierte all die Geringverdiener in ihrem Alter.
And kept the married and engaged upper class in range
Und hielt die Verheirateten und Verlobten der Oberschicht in Reichweite.
They would meet up for drinks, she'd ask the guy what he likes
Sie trafen sich auf Drinks, sie fragte den Typen, was er mag.
Get a room, get undressed, give him the time of his life
Nahmen sich ein Zimmer, zogen sich aus, gaben ihm die beste Zeit seines Lebens.
The next morning, sends a pic lying beside him and types
Am nächsten Morgen schickt sie ein Bild, auf dem sie neben ihm liegt, und tippt:
20 thou or you're about to say good bye to your wife
20 Riesen oder du sagst deiner Frau gleich Lebewohl.
I got bills
Ich habe Rechnungen.





Авторы: The Legend Adam Bomb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.