Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
who
you
thought
it
might
be
Scheiß
drauf,
wen
du
gedacht
hast,
wer
es
sein
könnte
Knew
the
day
I
did
it
I
would
do
it
on
the
nightly
Wusste
schon
am
Tag,
als
ich
es
tat,
dass
ich
es
nachts
tun
würde
Flow's
finally
getting
credit,
Shows
highly
recommended
Der
Flow
bekommt
endlich
Anerkennung,
Shows
sehr
empfehlenswert
But
anything
you
want,
I
know
somebody
who
can
get
it
Aber
was
immer
du
willst,
ich
kenne
jemanden,
der
es
besorgen
kann
You
won't
find
me
where
I'm
headed,
see
him
while
you
can
Du
wirst
mich
nicht
dort
finden,
wo
ich
hingehe,
sieh
ihn
dir
an,
solange
du
kannst
I'll
be
exiting
the
bank
before
they
realize
the
plan
Ich
werde
die
Bank
verlassen,
bevor
sie
den
Plan
durchschauen
Cuz
the
family
deserves
this,
a
man
feeling
worthless
Denn
die
Familie
verdient
das,
ein
Mann,
der
sich
wertlos
fühlt
Sure
as
shit
is
gonna
quit
if
he
can't
see
his
purpose
Wird
verdammt
sicher
aufgeben,
wenn
er
seinen
Zweck
nicht
sieht
But
earth
is
in
my
clutches
now,
nothing's
out
of
reach
Aber
die
Erde
ist
jetzt
in
meinen
Klauen,
nichts
ist
unerreichbar
Liquor
Stores
complaining
I
ain't
come
around
in
weeks
Schnapsläden
beschweren
sich,
dass
ich
seit
Wochen
nicht
mehr
da
war
Yet
the
buzz
somehow
increase.
A
hundred-thousand
sheets
Doch
der
Rausch
nimmt
irgendwie
zu.
Hunderttausend
Scheine
In
a
flood
of
blood,
sweat
& tears
running
down
my
cheeks
In
einer
Flut
von
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
die
meine
Wangen
herunterlaufen
May
my
troubles
drown
in
peace.
I'm
riding
on
a
wave
of
luck
Mögen
meine
Sorgen
in
Frieden
ertrinken.
Ich
reite
auf
einer
Welle
des
Glücks
Wiser
if
I
gave
it
up
and
might
have
if
I
gave
a
fuck
Wäre
klüger,
wenn
ich
es
aufgeben
würde,
und
hätte
es
vielleicht,
wenn
es
mich
interessieren
würde
Last
quarter,
lost
a
couple
dimes
but
I
made
a
buck
Letztes
Quartal,
ein
paar
Groschen
verloren,
aber
einen
Dollar
gemacht
She
ain't
really
mines
if
you
pay
enough.
Furthermore
Sie
gehört
nicht
wirklich
mir,
wenn
du
genug
bezahlst.
Außerdem
Pussy
on
pause
cuz
the
hustle's
on
rewind
Muschi
auf
Pause,
denn
der
Hustle
ist
auf
Rücklauf
Breakfast
in
the
shower,
I
don't
got
a
lot
of
free
time
Frühstück
unter
der
Dusche,
ich
habe
nicht
viel
Freizeit
Dinner
all
alone
while
I'm
sitting
on
the
throne
Abendessen
ganz
allein,
während
ich
auf
dem
Thron
sitze
Cuz
there's
two
kings
in
this
town
and
one
is
on
a
street
sign
Denn
es
gibt
zwei
Könige
in
dieser
Stadt
und
einer
steht
auf
einem
Straßenschild
So
let
the
weak
shine,
and
let
the
foolish
talk
Also
lass
die
Schwachen
glänzen
und
die
Narren
reden
I
assume
everything's
a
lie
until
they
prove
it's
not
Ich
gehe
davon
aus,
dass
alles
eine
Lüge
ist,
bis
sie
das
Gegenteil
beweisen
If
you
was
taught
what
I
know,
you'd
a
gotten
my
role
Wenn
dir
beigebracht
worden
wäre,
was
ich
weiß,
hättest
du
meine
Rolle
bekommen
Usually
whoever
holds
the
truth
brought
the
blindfold
Normalerweise
hat
derjenige,
der
die
Wahrheit
kennt,
die
Augenbinde
mitgebracht
So
salute
your
rival
or
shut
your
stupid
pie-hole
Also
grüße
deinen
Rivalen
oder
halt
dein
dummes
Maul
I
don't
live
longer
by
reducing
your
survival
Ich
lebe
nicht
länger,
indem
ich
dein
Überleben
reduziere
I'm
Confucius
on
a
vinyl,
Hendrix
in
the
basement
Ich
bin
Konfuzius
auf
Vinyl,
Hendrix
im
Keller
Che
in
Bolivia
except
with
medication
Che
in
Bolivien,
nur
mit
Medikamenten
Respect
the
reputation,
if
records
sold
for
rhyming
nice
Respektiere
den
Ruf,
wenn
Platten
für
gutes
Reimen
verkauft
würden
I'd
a
went
Diamond
twice
and
spent
it
on
private
flights
Hätte
ich
zweimal
Diamant
bekommen
und
es
für
Privatflüge
ausgegeben
I
was
17
with
side
bitches
getting
high
as
kites
Ich
war
17
mit
Nebenfrauen,
die
high
wie
Drachen
wurden
Imagine
where
I'd
be
if
I
had
listen
to
the
right
advice
Stell
dir
vor,
wo
ich
wäre,
wenn
ich
auf
den
richtigen
Rat
gehört
hätte
The
victim
of
a
prior
life,
clique
was
in
all
kind
of
fights
Das
Opfer
eines
früheren
Lebens,
die
Clique
war
in
alle
möglichen
Kämpfe
verwickelt
Guns,
knives,
sometimes
I
miss
them
old
violent
nights
Waffen,
Messer,
manchmal
vermisse
ich
diese
alten
gewalttätigen
Nächte
Now
the
scene's
Vines
& Memes,
post
some
shit,
buy
some
likes
Jetzt
besteht
die
Szene
aus
Vines
& Memes,
poste
etwas,
kaufe
ein
paar
Likes
Guy's
like
me
don't
fit
in
with
them
cyber-types.
Furthermore
Typen
wie
ich
passen
nicht
zu
diesen
Cyber-Typen.
Außerdem
Maybe
if
you
paid
some
dues,
motherfuckers
Vielleicht,
wenn
du
deinen
Beitrag
geleistet
hättest,
Mistkerl
You
wouldn't
have
to
pay
for
your
views,
motherfuckers
Du
müsstest
nicht
für
deine
Aufrufe
bezahlen,
Mistkerl
Confused
motherfuckers
Verwirrter
Mistkerl
A
million
fake
plays
and
it's
you
on
stage
in
front
of
2 motherfuckers
Eine
Million
Fake-Plays
und
du
stehst
vor
zwei
Mistkerlen
auf
der
Bühne
Congratulations,
you're
huge,
motherfuckers
Herzlichen
Glückwunsch,
du
bist
riesig,
Mistkerl
Enjoy
being
famous
in
your
rooms,
motherfuckers
Viel
Spaß
beim
Berühmtsein
in
deinen
Zimmern,
Mistkerl
You
could
shoot
the
Pope
off
a
Macy's
Day
Float
Du
könntest
den
Papst
von
einem
Macy's
Day
Float
schießen
And
your
face
wouldn't
make
it
to
the
news,
motherfuckers
Und
dein
Gesicht
würde
es
nicht
in
die
Nachrichten
schaffen,
Mistkerl
Delusional
suckers,
desperate
for
attention
Wahnhafte
Trottel,
verzweifelt
nach
Aufmerksamkeit
The
more
I
feel
they
need
it,
the
less
they're
getting
mentioned
Je
mehr
ich
das
Gefühl
habe,
dass
sie
es
brauchen,
desto
weniger
werden
sie
erwähnt
Your
whole
rap
persona
is
an
excellent
invention
Deine
ganze
Rap-Persona
ist
eine
ausgezeichnete
Erfindung
But
a
myth's
never
better
than
a
legend.
Furthermore
Aber
ein
Mythos
ist
nie
besser
als
eine
Legende.
Außerdem
Yeah,
we're
both
out
here
trying
to
make
ends
Ja,
wir
sind
beide
hier
draußen
und
versuchen,
über
die
Runden
zu
kommen
But
I'm
trying
to
make
art
and
you're
trying
to
make
trends
Aber
ich
versuche,
Kunst
zu
machen,
und
du
versuchst,
Trends
zu
setzen
And
I
could
care
less
if
what
I'm
trying
to
make
blends
Und
es
ist
mir
egal,
ob
das,
was
ich
versuche
zu
machen,
sich
einfügt
Cuz
the
rest
ain't
even
trying
to
make
sense.
Furthermore
Denn
der
Rest
versucht
nicht
einmal,
Sinn
zu
ergeben.
Außerdem
I
ain't
about
trying
to
make
friends,
Furthermore
Ich
will
keine
Freunde
finden,
außerdem
I'd
rather
sip
rye
and
take
M's.
Furthermore
Ich
würde
lieber
Roggen
trinken
und
M's
nehmen.
Außerdem
You
struggle
every
month
and
keep
coming
up
with
junk
Du
kämpfst
jeden
Monat
und
bringst
immer
wieder
Mist
raus
And
I
barely
even
try
and
make
gems.
Furthermore
Und
ich
versuche
es
kaum
und
mache
Juwelen.
Außerdem
Inspiration
for
this
game
is
getting
hard
Inspiration
für
dieses
Spiel
wird
immer
schwieriger
So
I
appreciate
all
the
hatred
for
the
squad
Deshalb
schätze
ich
all
den
Hass
für
die
Truppe
It's
amazing
you're
a
fraud
and
they're
praising
your
facade
Es
ist
erstaunlich,
dass
du
ein
Betrüger
bist
und
sie
deine
Fassade
preisen
But
the
dates
been
arranged
for
the
Changing
of
the
Guard
Aber
der
Termin
für
den
Wachwechsel
wurde
vereinbart
And
you're
aiming
for
the
stars
but
the
skies
is
the
limit
Und
du
zielst
auf
die
Sterne,
aber
der
Himmel
ist
die
Grenze
That
verse
might've
worked
if
your
rhymes
wasn't
in
it
Dieser
Vers
hätte
vielleicht
funktioniert,
wenn
deine
Reime
nicht
darin
enthalten
wären
So
don't
act
surprised
when
I
get
mine's
in
a
minute
Also
sei
nicht
überrascht,
wenn
ich
meine
in
einer
Minute
bekomme
Cuz
I
gave
you
guys
enough
time
to
rise
and
you
didn't
Denn
ich
habe
euch
genug
Zeit
gegeben,
aufzusteigen,
und
ihr
habt
es
nicht
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Legend Adam Bomb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.