Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacklight
corridors
of
power,
lost
without
a
map
Schwarzlichtkorridore
der
Macht,
verloren
ohne
Karte
We
skipped
the
tripwires,
searched
for
hours
Wir
übersprangen
die
Stolperdrähte,
suchten
stundenlang
Tiptoed
through
the
traps
Schlichen
auf
Zehenspitzen
durch
die
Fallen
We
slid
through
empty
rooms
with
white
walls,
crystal
chandeliers
Wir
glitten
durch
leere
Räume
mit
weißen
Wänden,
Kristallleuchtern
Carpets
we
could
drown
in,
bells
ringing
in
my
ears
Teppiche,
in
denen
wir
ertrinken
konnten,
Glocken
läuteten
in
meinen
Ohren
We
slipped
through
borders,
skipped
the
lasers
murmuring
a
code
Wir
schlüpften
durch
Grenzen,
übersprangen
die
Laser,
die
einen
Code
murmelten
We'd
wade
through
holds,
we'd
dodge
patrols
Wir
wateten
durch
Laderäume,
wichen
Patrouillen
aus
Swim
through
sewers,
walked
on
coals
Schwammen
durch
Abwasserkanäle,
gingen
über
Kohlen
We
climbed
the
scaffold
- hell,
they
even
left
the
rope
Wir
kletterten
das
Gerüst
empor
– zur
Hölle,
sie
ließen
sogar
das
Seil
hängen
We
saw
our
spinning
friends
descend
- choked
Wir
sahen
unsere
sich
drehenden
Freunde
herabkommen
– erstickt
Through
passages
we
danced
Durch
Gänge
tanzten
wir
We
glanced
at
fat
men
smoking
fat
cigars
Wir
warfen
einen
Blick
auf
fette
Männer,
die
fette
Zigarren
rauchten
Who
spun
their
webs
on
screens
Die
ihre
Netze
auf
Bildschirmen
sponnen
Through
telegrams
in
trays
Durch
Telegramme
in
Ablagen
Candy
soldiers
raised
the
table
Süßigkeitensoldaten
hoben
den
Tisch
Wearing
labels,
muttering
curses
Trugen
Etiketten,
murmelten
Flüche
Under
sheep's'
heads,
they
were
naked
Unter
Schafsköpfen
waren
sie
nackt
From
their
collars
to
their
(?)cotton
socks
Von
ihren
Kragen
bis
zu
ihren
(?)Baumwollsocken
And
every
handshake
gave
a
shock,
a
buzz,
a
charge
Und
jeder
Händedruck
gab
einen
Schock,
ein
Summen,
eine
Ladung
We
saw
them
stamp
with
stars
with
sugar
knives
Wir
sahen
sie
mit
Sternen
stempeln,
mit
Zuckermessern
Then
they
fell
into
vats
of
lard
Dann
fielen
sie
in
Bottiche
voller
Schmalz
We
watched
but
kept
on
moving
higher?
Wir
sahen
zu,
aber
bewegten
uns
weiter
nach
oben?
Higher
through
the
hall
of
two
way
mirrors
Höher
durch
die
Halle
der
Zwei-Wege-Spiegel
I
spied
a
boy
scout
shackled
to
a
chair
Ich
erspähte
einen
Pfadfinder,
an
einen
Stuhl
gefesselt
Could
heard
the
whip
crack
"in
the
mood"
Konnte
das
Knallen
der
Peitsche
hören
„in
Stimmung“
Made
a
parting
in
his
hair
Zog
ihm
einen
Scheitel
But
still
he
dared
to
bait
his
master
Aber
er
wagte
es
dennoch,
seinen
Meister
zu
reizen
Until
the
red
wheels
rolled
from
room
to
room
to
room
Bis
die
roten
Räder
von
Raum
zu
Raum
zu
Raum
rollten
We
padded
past
his
tomb
and
kicked
a
door
down
Wir
schlichen
an
seinem
Grab
vorbei
und
traten
eine
Tür
ein
It
was
the
door
that
said
'no
entry'
Es
war
die
Tür,
auf
der
‚Zutritt
verboten‘
stand
In
the
lift
we
flicked
a
switch
and
flew
to
floor
666
Im
Aufzug
drückten
wir
einen
Schalter
und
flogen
zum
Stockwerk
666
But
no
one
stood
there
waiting
Aber
niemand
stand
da
und
wartete
No
guards
stood
in
our
path
Keine
Wachen
standen
uns
im
Weg
There
was
just
a
window
wide
open
and
a
note
pinned
to
a
chair
Da
war
nur
ein
weit
geöffnetes
Fenster
und
ein
Zettel,
an
einen
Stuhl
geheftet
It
said,
"Welcome,
friends!
You
passed
the
test
Er
besagte:
„Willkommen,
Freunde!
Ihr
habt
den
Test
bestanden
And
I'm
glad
you
could
make
it
Und
ich
bin
froh,
dass
ihr
es
geschafft
habt
From
here
you
watch
the
world
go
by
and
Von
hier
aus
seht
ihr
die
Welt
vorbeiziehen
und
Doesn't
it
look
sad?
Sieht
sie
nicht
traurig
aus?
And,
like
me
before
you,
I'm
quite
sure
that
you'll
also
take
a
dive
so
Und,
wie
ich
vor
euch,
bin
ich
ganz
sicher,
dass
auch
ihr
einen
Sprung
wagen
werdet,
also
Come
to
daddy
Komm
zu
Papa
Come
to
daddy
Komm
zu
Papa
Come
to
daddy
Komm
zu
Papa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Jagger, Keith Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.