Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacklight
corridors
of
power,
lost
without
a
map
Чёрные
коридоры
власти,
потерянные
без
карты,
We
skipped
the
tripwires,
searched
for
hours
Мы
миновали
растяжки,
часами
искали,
Tiptoed
through
the
traps
Пробирались
на
цыпочках
сквозь
ловушки.
We
slid
through
empty
rooms
with
white
walls,
crystal
chandeliers
Мы
скользили
по
пустым
комнатам
с
белыми
стенами,
хрустальными
люстрами,
Carpets
we
could
drown
in,
bells
ringing
in
my
ears
Коврами,
в
которых
мы
могли
бы
утонуть,
колокола
звенели
в
моих
ушах.
We
slipped
through
borders,
skipped
the
lasers
murmuring
a
code
Мы
проскользнули
через
границы,
миновали
лазеры,
бормоча
код,
We'd
wade
through
holds,
we'd
dodge
patrols
Мы
пробирались
через
трюмы,
уворачивались
от
патрулей,
Swim
through
sewers,
walked
on
coals
Плыли
по
канализации,
шли
по
углям.
We
climbed
the
scaffold
- hell,
they
even
left
the
rope
Мы
поднялись
по
лесам
— чёрт
возьми,
они
даже
оставили
веревку.
We
saw
our
spinning
friends
descend
- choked
Мы
видели,
как
наши
кружащиеся
друзья
падают
вниз
— задушенные.
Through
passages
we
danced
Мы
танцевали
по
проходам,
We
glanced
at
fat
men
smoking
fat
cigars
Мы
мельком
видели
толстых
мужчин,
курящих
толстые
сигары,
Who
spun
their
webs
on
screens
Которые
плели
свои
сети
на
экранах.
Through
telegrams
in
trays
Сквозь
телеграммы
в
лотках,
Candy
soldiers
raised
the
table
Солдатики
из
карамели
подняли
стол,
Wearing
labels,
muttering
curses
С
бирками,
бормоча
проклятия.
Under
sheep's'
heads,
they
were
naked
Под
овечьими
головами
они
были
голыми,
From
their
collars
to
their
(?)cotton
socks
От
воротников
до
самых
(?)
носков.
And
every
handshake
gave
a
shock,
a
buzz,
a
charge
И
каждое
рукопожатие
вызывало
шок,
гудение,
заряд.
We
saw
them
stamp
with
stars
with
sugar
knives
Мы
видели,
как
они
ставят
звёзды
сахарными
ножами,
Then
they
fell
into
vats
of
lard
Потом
они
падали
в
чаны
со
смальцем.
We
watched
but
kept
on
moving
higher?
Мы
смотрели,
но
продолжали
двигаться
выше?
Higher
through
the
hall
of
two
way
mirrors
Выше,
через
зал
с
двусторонними
зеркалами,
I
spied
a
boy
scout
shackled
to
a
chair
Я
заметил
бойскаута,
прикованного
к
стулу,
Could
heard
the
whip
crack
"in
the
mood"
Было
слышно,
как
щелкает
кнут,
"в
настроении",
Made
a
parting
in
his
hair
Сделал
пробор
в
его
волосах.
But
still
he
dared
to
bait
his
master
Но
он
всё
ещё
смел
дразнить
своего
хозяина,
Until
the
red
wheels
rolled
from
room
to
room
to
room
Пока
красные
колёса
катились
из
комнаты
в
комнату.
We
padded
past
his
tomb
and
kicked
a
door
down
Мы
проскользнули
мимо
его
могилы
и
выбили
дверь,
It
was
the
door
that
said
'no
entry'
Это
была
дверь
с
надписью
"вход
воспрещен".
In
the
lift
we
flicked
a
switch
and
flew
to
floor
666
В
лифте
мы
щелкнули
переключателем
и
взлетели
на
этаж
666.
But
no
one
stood
there
waiting
Но
там
нас
никто
не
ждал,
No
guards
stood
in
our
path
Никакой
охраны
на
нашем
пути.
There
was
just
a
window
wide
open
and
a
note
pinned
to
a
chair
Было
только
широко
открытое
окно
и
записка,
приколотая
к
стулу.
It
said,
"Welcome,
friends!
You
passed
the
test
В
ней
говорилось:
"Добро
пожаловать,
друзья!
Вы
прошли
испытание,
And
I'm
glad
you
could
make
it
И
я
рад,
что
вы
смогли
это
сделать.
From
here
you
watch
the
world
go
by
and
Отсюда
вы
наблюдаете,
как
катится
мир,
и
Doesn't
it
look
sad?
Раз
разве
он
не
выглядит
печальным?
And,
like
me
before
you,
I'm
quite
sure
that
you'll
also
take
a
dive
so
И,
как
и
я
до
вас,
я
уверен,
что
ты
тоже
прыгнешь,
так
что
Come
to
daddy
Иди
к
папочке,
Come
to
daddy
Иди
к
папочке,
Come
to
daddy
Иди
к
папочке".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Jagger, Keith Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.