The Legendary Pink Dots - Leper Colony - перевод текста песни на немецкий

Leper Colony - The Legendary Pink Dotsперевод на немецкий




Leper Colony
Leprakolonie
Does my eye offend you? Should I roll it down the hill...
Kränkt dich mein Auge? Soll ich es den Hügel hinunterrollen...
Should I wear an iron mask or warn you with a bell?
Soll ich eine eiserne Maske tragen oder dich mit einer Glocke warnen?
In quarantine, I stay unseen - I still know how to feel.
In Quarantäne bleibe ich ungesehen - ich weiß immer noch zu fühlen.
And though you never touch me, I am sure nothing ever touches you.
Und obwohl du mich nie berührst, bin ich sicher, dass dich niemals etwas berührt.
You've no need to defend your actions I can understand.
Du brauchst deine Taten nicht zu verteidigen, ich kann das verstehen.
My mirror wept "surrender", so I threw in both my hands,
Mein Spiegel weinte "ergib dich", also ergab ich mich,
Before I just conceded I can't figure in your plans.
Bevor ich einfach zugab, dass ich in deinen Plänen nicht vorkomme.
Though I'll never touch you, you'll be sure nothing ever touches me.
Obwohl ich dich nie berühren werde, wirst du sicher sein, dass mich niemals etwas berührt.
I shrivel when the sun comes out, I cry beneath the moon.
Ich schrumpfe zusammen, wenn die Sonne herauskommt, ich weine unter dem Mond.
You'll find me in a long lost alley, hiding in my "room".
Du wirst mich in einer längst verlorenen Gasse finden, versteckt in meinem "Zimmer".
But don't you dare come near me cos I don't know what I'll do...
Aber wage es ja nicht, mir nahe zu kommen, denn ich weiß nicht, was ich tun werde...
If someone ever touched me, maybe I could just consider touching you...
Wenn mich jemals jemand berühren würde, könnte ich vielleicht darüber nachdenken, dich zu berühren...





Авторы: Edward Ka-spel, The Silverman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.