Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
on
his
mind,
she's
on
his
wall.
She's
in
the
Ты
в
моих
мыслях,
ты
на
моей
стене.
Ты
в
Corner
of
his
eye.
She
whispers
sweet
delerium.
He
уголке
моего
глаза.
Ты
шепчешь
сладкий
бред.
Я
Climbs
inside
and
blushes
as
the
crimson
tide
flows
погружаюсь
в
него
и
краснею,
пока
багровая
волна
не
накроет
And
flushes
him
away
... The
sheets
are
stained;
и
не
смоет
меня
прочь…
Простыни
запачканы;
Alone
again
and
unfulfilled.
A
cleaning
bill.
The
снова
один
и
неудовлетворенный.
Счет
за
химчистку.
Мечта
Dream
was
killed
before
he
kissed
her--now
he's
погибла,
не
успел
я
тебя
поцеловать
– теперь
я
Cursing
the
alarm.
But
she
teases
from
the
T.V.--
проклинаю
будильник.
Но
ты
дразнишь
меня
с
экрана
телевизора
–
Spreas
her
legs
in
magazines.
She
steams
his
расставляешь
ножки
в
журналах.
Ты
пропитываешь
своим
ароматом
Collar,
she
dusts
his
shelf,
she
cuts
his
hair.
She's
мой
воротник,
ты
покрываешь
пылью
мою
полку,
ты
стрижешь
мне
волосы.
Тебя
Never
there
... There's
just
the
letter
one-way
while
никогда
нет
рядом…
Остается
лишь
письмо
в
один
конец,
а
The
ansaphone
says
"No
way!"
But
he'll
search
and
автоответчик
твердит:
«Ни
за
что!»
Но
я
найду
тебя,
He'll
find
her
even
if
he
has
to
tie
her
down
... (He'd
даже
если
придется
связать…
(Я
бы
Kiss
the
ground
she
walks
on
.. .)
землю
целовал,
по
которой
ты
ходишь…)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jonathan Lullo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.