The Legendary Pink Dots - Under Glass - перевод текста песни на немецкий

Under Glass - The Legendary Pink Dotsперевод на немецкий




Under Glass
Unter Glas
The air was thick with scented smoke; the talk was much to small. The
Die Luft war dick von duftendem Rauch; das Gerede war viel zu belanglos. Die
Words would fall and crawl in corners, wind up eaten by the cat, but
Worte fielen und krochen in Ecken, wurden schließlich von der Katze gefressen, aber
Still they spat and groped each other's fat. Danced with rubber arms
Trotzdem spuckten sie und begrapschten gegenseitig ihr Fett. Tanzten mit Gummiarmen
And granite feet. The planet creeped. The ceiling flaked and floated
Und Granitfüßen. Der Planet schlich. Die Decke blätterte ab und trieb
In the beer. We stayed clear. We stayed here, under glass.
Im Bier. Wir hielten uns fern. Wir blieben hier, unter Glas.
And you I know you're trying though you haven't got a clue. See them
Und du, ich weiß, du versuchst es, obwohl du keine Ahnung hast. Sieh sie
Laughing in the showers. Twist and grab a shouting Jew... Did they
Lachen in den Duschen. Verdrehen und packen einen schreienden Juden... Haben sie
Ride you through the corridors, make you climb the wall? Did you fall?
Dich durch die Gänge gejagt, dich die Wand hochklettern lassen? Bist du gefallen?
Did she cry? Did you look for other fools to fry? To fortify your
Hat sie geweint? Hast du nach anderen Narren gesucht, um sie zu braten? Um deine
Island under glass.
Insel unter Glas zu befestigen.
I know how and where you work; it's written around your collar, sweat
Ich weiß, wie und wo du arbeitest; es steht um deinen Kragen geschrieben, Schweiß
And dirt and sloping shoulders. You keep tripping on your hands,
Und Schmutz und hängende Schultern. Du stolperst ständig über deine Hände,
Yellow hands, tired hands, pushing pens and pushing sixty, waiting for
Gelbe Hände, müde Hände, die Stifte schieben und auf die Sechzig zugehen, wartend darauf,
The man to push you off your shelf. Send you rollercoasting frozen to
Dass der Mann dich von deinem Regal stößt. Dich auf eine gefrorene Achterbahnfahrt schickt
Your hole under glass.
Zu deinem Loch unter Glas.
And you may be tough and loud; you throw your weight around. But
Und du magst stark und laut sein; du machst dich breit. Aber
You're jelly when the lights go out - you're hearing every sound. The
Du bist Wackelpudding, wenn die Lichter ausgehen - du hörst jedes Geräusch. Die
Wailing chambers, whispering walls, the bitching neighbours' spirits
Klagenden Kammern, flüsternden Wände, die Geister der lästernden Nachbarn
Call, accuse you with their fire eyes that freeze. You fry, you slip
Rufen, klagen dich an mit ihren Feueraugen, die erstarren lassen. Du brätst, du spürst,
Their nails inside you. You try and try to hide out under glass.
Wie ihre Nägel in dich gleiten. Du versuchst und versuchst, dich unter Glas zu verstecken.





Авторы: Edward Ka-spel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.