Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
air
was
thick
with
scented
smoke;
the
talk
was
much
to
small.
The
Воздух
был
тяжелым
от
ароматического
дыма;
разговор
был
ни
о
чем.
Words
would
fall
and
crawl
in
corners,
wind
up
eaten
by
the
cat,
but
Слова
падали
и
ползли
по
углам,
их
съедал
кот,
но
Still
they
spat
and
groped
each
other's
fat.
Danced
with
rubber
arms
они
все
еще
плевались
и
лапали
жир
друг
друга.
Танцевали
с
резиновыми
руками
And
granite
feet.
The
planet
creeped.
The
ceiling
flaked
and
floated
и
гранитными
ногами.
Планета
ползла.
Потолок
шелушился
и
плавал
In
the
beer.
We
stayed
clear.
We
stayed
here,
under
glass.
в
пиве.
Мы
держались
подальше.
Мы
оставались
здесь,
под
стеклом.
And
you
I
know
you're
trying
though
you
haven't
got
a
clue.
See
them
А
ты…
я
знаю,
ты
пытаешься,
хоть
и
понятия
не
имеешь.
Смотри,
как
они
Laughing
in
the
showers.
Twist
and
grab
a
shouting
Jew...
Did
they
смеются
в
душе.
Хватают
кричащего
еврея...
Они
Ride
you
through
the
corridors,
make
you
climb
the
wall?
Did
you
fall?
протащили
тебя
по
коридорам,
заставили
лезть
на
стену?
Ты
упала?
Did
she
cry?
Did
you
look
for
other
fools
to
fry?
To
fortify
your
Она
плакала?
Ты
искала
других
дураков,
чтобы
зажарить?
Чтобы
укрепить
свой
Island
under
glass.
остров
под
стеклом.
I
know
how
and
where
you
work;
it's
written
around
your
collar,
sweat
Я
знаю,
как
и
где
ты
работаешь;
это
написано
вокруг
твоего
воротничка,
пота
And
dirt
and
sloping
shoulders.
You
keep
tripping
on
your
hands,
и
грязи,
по
твоим
покатым
плечам.
Ты
спотыкаешься
о
свои
руки,
Yellow
hands,
tired
hands,
pushing
pens
and
pushing
sixty,
waiting
for
желтые
руки,
усталые
руки,
толкающие
ручки
и
приближающие
шестьдесят,
ждешь,
The
man
to
push
you
off
your
shelf.
Send
you
rollercoasting
frozen
to
когда
мужчина
столкнет
тебя
с
полки.
Отправит
тебя
на
американских
горках,
замороженной,
в
Your
hole
under
glass.
твою
дыру
под
стеклом.
And
you
may
be
tough
and
loud;
you
throw
your
weight
around.
But
И
ты
можешь
быть
жесткой
и
громкой;
ты
разбрасываешься
своим
весом.
Но
You're
jelly
when
the
lights
go
out
- you're
hearing
every
sound.
The
ты
желе,
когда
гаснет
свет
— ты
слышишь
каждый
звук.
Wailing
chambers,
whispering
walls,
the
bitching
neighbours'
spirits
Воющие
комнаты,
шепчущие
стены,
скулящие
духи
соседей
Call,
accuse
you
with
their
fire
eyes
that
freeze.
You
fry,
you
slip
зовут,
обвиняют
тебя
своими
огненными
глазами,
которые
леденят.
Ты
горишь,
их
ногти
Their
nails
inside
you.
You
try
and
try
to
hide
out
under
glass.
внутри
тебя.
Ты
пытаешься
и
пытаешься
спрятаться
под
стеклом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Ka-spel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.