Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty First Century Rock'n'Roll
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts
Twenty
first
century
rock
'n'
roll
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts
It's
just
the
kind
of
stuff
that's
gonna
save
your
soul
Es
ist
genau
die
Art
von
Zeug,
die
deine
Seele
retten
wird
Twenty
first
century
rock
'n'
roll
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts
It's
just
the
kind
of
stuff
that's
gonna
save
our
souls
Es
ist
genau
die
Art
von
Zeug,
die
unsere
Seelen
retten
wird
I
wanna
save
your
soul!
Ich
will
deine
Seele
retten,
Süße!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
save
it!
Ich
will
sie
retten!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
save
it!
Ich
will
sie
retten!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
save
your
soul!
Ich
will
deine
Seele
retten,
Schätzchen!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
With
my
twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Mit
meinem
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
It
makes
(???)
fade
into
a
big
black
hole.
Er
lässt
(???)
in
einem
großen
schwarzen
Loch
verschwinden.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
It's
gonna
free
your
mind,
it's
gonna
save
your
soul.
Er
wird
deinen
Geist
befreien,
er
wird
deine
Seele
retten,
Baby.
I
wanna
save
your
soul!
Ich
will
deine
Seele
retten!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
save
it!
Ich
will
sie
retten!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
save
it!
Ich
will
sie
retten!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
save
it!
Ich
will
sie
retten!
With
my
twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Mit
meinem
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
I
wanna
kill
my
demons
who
wanna
steal
my
hope
Ich
will
meine
Dämonen
töten,
die
mir
meine
Hoffnung
stehlen
wollen
I
got
nothing
to
lose,
I'm
on
the
haunted
road.
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
ich
bin
auf
der
Geisterstraße.
It's
gonna
go
so
far,
and
it's
out
of
control.
Es
wird
so
weit
gehen,
und
es
ist
außer
Kontrolle.
I
want
Lisbon
burning
with
rock
'n'
roll!
Ich
will,
dass
Lissabon
mit
Rock
'n'
Roll
brennt,
Kleine!
Yeah,
Lisbon
burning
with
rock
'n'
roll!
Ja,
Lissabon
brennt
mit
Rock
'n'
Roll,
Puppe!
And
I
wanna
save
your
soul!
Und
ich
will
deine
Seele
retten!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
burn
it
all!
Ich
will
alles
niederbrennen!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
burn
it!
Ich
will
es
niederbrennen!
Yeah
yeah
yeah!
Yeah
yeah
yeah!
I
wanna
burn
it!
Ich
will
es
niederbrennen!
With
my
twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Mit
meinem
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Twenty
first
century
rock
'n'
roll.
Rock
'n'
Roll
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Furtado
Альбом
True
дата релиза
17-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.