The Legendary Tigerman - Twenty First Century Rock'n'Roll - перевод текста песни на немецкий

Twenty First Century Rock'n'Roll - The Legendary Tigermanперевод на немецкий




Twenty First Century Rock'n'Roll
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts
Twenty first century rock 'n' roll
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts
It's just the kind of stuff that's gonna save your soul
Es ist genau die Art von Zeug, die deine Seele retten wird
Twenty first century rock 'n' roll
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts
It's just the kind of stuff that's gonna save our souls
Es ist genau die Art von Zeug, die unsere Seelen retten wird
I wanna save your soul!
Ich will deine Seele retten, Süße!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna save it!
Ich will sie retten!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna save it!
Ich will sie retten!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna save your soul!
Ich will deine Seele retten, Schätzchen!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
With my twenty first century rock 'n' roll.
Mit meinem Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
It makes (???) fade into a big black hole.
Er lässt (???) in einem großen schwarzen Loch verschwinden.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
It's gonna free your mind, it's gonna save your soul.
Er wird deinen Geist befreien, er wird deine Seele retten, Baby.
I wanna save your soul!
Ich will deine Seele retten!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna save it!
Ich will sie retten!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna save it!
Ich will sie retten!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna save it!
Ich will sie retten!
Yeah!
Yeah!
With my twenty first century rock 'n' roll.
Mit meinem Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
GO!
LOS!
I wanna kill my demons who wanna steal my hope
Ich will meine Dämonen töten, die mir meine Hoffnung stehlen wollen
I got nothing to lose, I'm on the haunted road.
Ich habe nichts zu verlieren, ich bin auf der Geisterstraße.
It's gonna go so far, and it's out of control.
Es wird so weit gehen, und es ist außer Kontrolle.
I want Lisbon burning with rock 'n' roll!
Ich will, dass Lissabon mit Rock 'n' Roll brennt, Kleine!
Yeah, Lisbon burning with rock 'n' roll!
Ja, Lissabon brennt mit Rock 'n' Roll, Puppe!
And I wanna save your soul!
Und ich will deine Seele retten!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna burn it all!
Ich will alles niederbrennen!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna burn it!
Ich will es niederbrennen!
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
I wanna burn it!
Ich will es niederbrennen!
Yeah!
Yeah!
With my twenty first century rock 'n' roll.
Mit meinem Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Twenty first century rock 'n' roll.
Rock 'n' Roll des einundzwanzigsten Jahrhunderts.





Авторы: Paulo Furtado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.