Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change - Remastered
Ändere dich - Remastered
The
world
is
full
of
fools
Die
Welt
ist
voller
Narren
Who
never
get
it
right
Die
es
nie
richtig
machen
You
don't
know
what
to
do
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst
So
you
do
anything
you
like
Also
tust
du,
was
immer
dir
gefällt
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
Oh,
you're
a
silly
thing
Oh,
du
bist
so
albern
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
You're
such
a
pretty
thing
Du
bist
so
hübsch
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
You're
never
gonna
be
like
all
those
fools
Du
wirst
niemals
wie
all
diese
Narren
sein
You're
going
out
tonight
Du
gehst
heute
Abend
aus
There's
nothing
to
lose
Es
gibt
nichts
zu
verlieren
You're
going
to
give
it
all
a
try
Du
wirst
alles
ausprobieren
Don't
ever
change
(change)
Ändere
dich
nie
(ändere
dich)
Don't
ever
change
(never
change)
Ändere
dich
nie
(niemals
ändern)
No,
never
change
(never
change)
Nein,
ändere
dich
nie
(niemals
ändern)
Never
change
(don't
ever
change)
Niemals
ändern
(ändere
dich
nie)
You
better
say
your
prayers
Du
solltest
besser
deine
Gebete
sprechen
A
whisper
to
the
wise
Ein
Flüstern
für
die
Weisen
And
thank
your
lucky
stars
Und
danke
deinen
Glückssternen
For
coming
out
tonight
Dafür,
dass
du
heute
Abend
ausgehst
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
Oh,
you're
a
silly
thing
Oh,
du
bist
so
albern
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
Don't
you
ever
change
(change)
Ändere
dich
bloß
nie
(ändere
dich)
Don't
ever
change
(never
change)
Ändere
dich
nie
(niemals
ändern)
No,
never
change
(never
change)
Nein,
ändere
dich
nie
(niemals
ändern)
Never
change
(don't
ever
change)
Niemals
ändern
(ändere
dich
nie)
When
tearful
eyes
are
open
wide
Wenn
tränenvolle
Augen
weit
geöffnet
sind
They're
still
too
blind
to
see
Sind
sie
immer
noch
zu
blind,
um
zu
sehen
A
change
in
style
for
a
little
while
Eine
Stiländerung
für
eine
kleine
Weile
Is
only
make
believe
Ist
nur
Schein
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
Oh,
you're
a
silly
thing
Oh,
du
bist
so
albern
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
You're
such
a
pretty
thing
Du
bist
so
hübsch
(Put
your
foot
down
and
drive)
(Tritt
aufs
Gas
und
fahr)
You're
never
satisfied
Du
bist
nie
zufrieden
So
look
for
something
new
Also
suchst
du
nach
etwas
Neuem
There's
nothing
to
find
Es
gibt
nichts
zu
finden
And
nothing
you
can
do
Und
nichts,
was
du
tun
kannst
Don't
ever
change
(change)
Ändere
dich
nie
(ändere
dich)
Don't
ever
change
(never
change)
Ändere
dich
nie
(niemals
ändern)
No,
never
change
(never
change)
Nein,
ändere
dich
nie
(niemals
ändern)
Never
change
(don't
ever-)
Niemals
ändern
(ändere
dich
nie-)
Oh
you
fool,
you've
got
me
started
Oh
du
Närrin,
jetzt
hast
du's
geschafft
Oh
you
fool,
you've
got
me
started
Oh
du
Närrin,
jetzt
hast
du's
geschafft
Oh
you
fool,
you've
got
me
started
Oh
du
Närrin,
jetzt
hast
du's
geschafft
(Don't
you
ever
change)
(Ändere
dich
bloß
nie)
Oh
you
fool,
you've
got
me
started
Oh
du
Närrin,
jetzt
hast
du's
geschafft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Broudie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.