Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dystopian Sci-fi
Dystopische Sci-Fi
Now
the
length
of
the
summer
day
Jetzt
die
Länge
des
Sommertages
Feeds
a
darker
blue
Nährt
ein
dunkleres
Blau
I
watch
the
Metropolis
set
in
a
silver
hue
Ich
beobachte
die
Metropole,
in
einem
silbernen
Schein
liegend
I
know
nothing
is
bottomless
Ich
weiß,
nichts
ist
bodenlos
I'm
leaning
into
a
wall
Ich
lehne
mich
an
eine
Wand
Another
snowy
winter
waits
Ein
weiterer
schneereicher
Winter
wartet
At
the
end
of
a
fall
Am
Ende
eines
Herbstes
I
would
patiently
tap
the
keys,
Ich
würde
geduldig
die
Tasten
tippen,
While
you
would
quietly
sing
Während
du
leise
singen
würdest
Water
filled
the
reservoirs
every
spring
Wasser
füllte
die
Stauseen
jeden
Frühling
Before
the
bees
began
to
flee
Bevor
die
Bienen
zu
fliehen
begannen
Before
you
said
you
were
leaving
me
Bevor
du
sagtest,
dass
du
mich
verlässt
How
you
would
have
my
sympathy
Wie
sehr
du
mein
Mitgefühl
hättest
If
it
wasn't
me
Wenn
ich
es
nicht
wäre
I've
been
down
the
road
before,
Ich
war
diesen
Weg
schon
mal
gegangen,
Your
sister
said
we
could
teleport
Deine
Schwester
sagte,
wir
könnten
uns
teleportieren
To
a
new
world
In
eine
neue
Welt
Then
we
passed
the
high
water
mark
Dann
überschritten
wir
die
Hochwassermarke
Of
what
they
thought
I
could
sell
Dessen,
was
sie
dachten,
ich
könnte
verkaufen
They
called
it
literature
Sie
nannten
es
Literatur
At
the
bottom
of
a
well
Am
Boden
eines
Brunnens
Before
what
was
once
canals
Bevor
das,
was
einst
Kanäle
waren,
Had
turned
yellow
and
pale
Gelb
und
blass
geworden
war
We
watched
the
Adriatic
sea
Wir
beobachteten
die
Adria
From
an
abandoned
hotel
Von
einem
verlassenen
Hotel
aus
Before
the
cities
of
shelter
tents
Vor
den
Zeltstädten
Before
the
right
wing
governments
Vor
den
rechtsgerichteten
Regierungen
Before
I
just
wasn't
making
sense
Bevor
ich
einfach
keinen
Sinn
mehr
ergab
And
someone
told
you
to
call
Und
jemand
dir
sagte,
du
sollst
anrufen
Before
a
name
on
a
tiny
screen
Bevor
ein
Name
auf
einem
kleinen
Bildschirm
Was
how
you'd
remember
me
Die
Art
war,
wie
du
dich
an
mich
erinnern
würdest
Not
for
my
nuance
or
empathy
Nicht
für
meine
Nuance
oder
Empathie
For
the
new
world
Für
die
neue
Welt
Dystopian
sci-fi
Dystopische
Sci-Fi
Released
me
from
the
life
I
Befreite
mich
von
dem
Leben,
das
ich
Thought
I
had
in
front
of
me
Dachte,
vor
mir
zu
haben
Maybe
this
is
an
apology:
Vielleicht
ist
das
eine
Entschuldigung:
I
want
to
know
how
to
live.
I
want
to
know
how
to
love
Ich
will
wissen,
wie
man
lebt.
Ich
will
wissen,
wie
man
liebt
I
gaze
up
at
the
night
sky,
thinking
everything
must
go!!!
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf
und
denke,
alles
muss
vergehen!!!
I'm
here
in
a
cul-de-sac.
Are
you
coming
back?
Ich
bin
hier
in
einer
Sackgasse.
Kommst
du
zurück?
Dystopian
sci-fi
for
everything
I
lack
Dystopische
Sci-Fi
für
alles,
was
mir
fehlt
Well,
it
is
what
it
is,
I
guess;
Nun,
es
ist,
was
es
ist,
schätze
ich;
The
new
world
Die
neue
Welt
The
world
was
old
and
cowardly
Die
Welt
war
alt
und
feige
Had
Phillip
K
and
fresh
batteries
Hatte
Phillip
K.
und
frische
Batterien
In
my
flashlight
and
suddenly:
In
meiner
Taschenlampe
und
plötzlich:
A
new
world
Eine
neue
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.