The Little Hands of Asphalt - Dystopian Sci-fi - перевод текста песни на немецкий

Dystopian Sci-fi - The Little Hands of Asphaltперевод на немецкий




Dystopian Sci-fi
Dystopische Sci-Fi
Now the length of the summer day
Jetzt die Länge des Sommertages
Feeds a darker blue
Nährt ein dunkleres Blau
I watch the Metropolis set in a silver hue
Ich beobachte die Metropole, in einem silbernen Schein liegend
I know nothing is bottomless
Ich weiß, nichts ist bodenlos
I'm leaning into a wall
Ich lehne mich an eine Wand
Another snowy winter waits
Ein weiterer schneereicher Winter wartet
At the end of a fall
Am Ende eines Herbstes
I would patiently tap the keys,
Ich würde geduldig die Tasten tippen,
While you would quietly sing
Während du leise singen würdest
Water filled the reservoirs every spring
Wasser füllte die Stauseen jeden Frühling
Before the bees began to flee
Bevor die Bienen zu fliehen begannen
Before you said you were leaving me
Bevor du sagtest, dass du mich verlässt
How you would have my sympathy
Wie sehr du mein Mitgefühl hättest
If it wasn't me
Wenn ich es nicht wäre
I've been down the road before,
Ich war diesen Weg schon mal gegangen,
Ca 1984
Ca. 1984
Your sister said we could teleport
Deine Schwester sagte, wir könnten uns teleportieren
To a new world
In eine neue Welt
Then we passed the high water mark
Dann überschritten wir die Hochwassermarke
Of what they thought I could sell
Dessen, was sie dachten, ich könnte verkaufen
They called it literature
Sie nannten es Literatur
At the bottom of a well
Am Boden eines Brunnens
Before what was once canals
Bevor das, was einst Kanäle waren,
Had turned yellow and pale
Gelb und blass geworden war
We watched the Adriatic sea
Wir beobachteten die Adria
From an abandoned hotel
Von einem verlassenen Hotel aus
Before the cities of shelter tents
Vor den Zeltstädten
Before the right wing governments
Vor den rechtsgerichteten Regierungen
Before I just wasn't making sense
Bevor ich einfach keinen Sinn mehr ergab
And someone told you to call
Und jemand dir sagte, du sollst anrufen
Before a name on a tiny screen
Bevor ein Name auf einem kleinen Bildschirm
Was how you'd remember me
Die Art war, wie du dich an mich erinnern würdest
Not for my nuance or empathy
Nicht für meine Nuance oder Empathie
For the new world
Für die neue Welt
Dystopian sci-fi
Dystopische Sci-Fi
Released me from the life I
Befreite mich von dem Leben, das ich
Thought I had in front of me
Dachte, vor mir zu haben
Maybe this is an apology:
Vielleicht ist das eine Entschuldigung:
I want to know how to live. I want to know how to love
Ich will wissen, wie man lebt. Ich will wissen, wie man liebt
I gaze up at the night sky, thinking everything must go!!!
Ich blicke zum Nachthimmel auf und denke, alles muss vergehen!!!
I'm here in a cul-de-sac. Are you coming back?
Ich bin hier in einer Sackgasse. Kommst du zurück?
Dystopian sci-fi for everything I lack
Dystopische Sci-Fi für alles, was mir fehlt
Well, it is what it is, I guess;
Nun, es ist, was es ist, schätze ich;
The new world
Die neue Welt
The world was old and cowardly
Die Welt war alt und feige
Had Phillip K and fresh batteries
Hatte Phillip K. und frische Batterien
In my flashlight and suddenly:
In meiner Taschenlampe und plötzlich:
A new world
Eine neue Welt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.