The Little Hands of Asphalt - Some Things We Need to Forget - перевод текста песни на немецкий

Some Things We Need to Forget - The Little Hands of Asphaltперевод на немецкий




Some Things We Need to Forget
Manche Dinge müssen wir vergessen
It's so hard to recall all their names.
Es ist so schwer, sich an all ihre Namen zu erinnern.
And at 2 AM most of these streets look the same.
Und um 2 Uhr morgens sehen die meisten dieser Straßen gleich aus.
There's no reason to lie, you look pretty when you cry.
Es gibt keinen Grund zu lügen, du siehst hübsch aus, wenn du weinst.
But we don't want to dwell on that.
Aber wir wollen uns nicht damit aufhalten.
'Cause there are some things we need to forget.
Denn es gibt manche Dinge, die wir vergessen müssen.
And no, I don't mean the war,
Und nein, ich meine nicht den Krieg,
The decisions or regrets. Now you start getting loud,
Die Entscheidungen oder das Bedauern. Jetzt wirst du laut,
Oh you always were proud. And it's true;
Oh, du warst immer stolz. Und es ist wahr;
You have things to be proud of.
Du hast Dinge, auf die du stolz sein kannst.
Through the muffling thickness
Durch die dämpfenden Schichten
Of multiple scarves, you said: "the terrible truth is love has torn us apart".
mehrerer Schals, sagtest du: „Die schreckliche Wahrheit ist, die Liebe hat uns auseinandergerissen“.
But a side street bar will bring warmth to our hearts.
Aber eine Bar in einer Seitenstraße wird Wärme in unsere Herzen bringen.
And the past will turn to longing once again.
Und die Vergangenheit wird wieder zur Sehnsucht werden.
Then January tightened its grip.
Dann zog der Januar seinen Griff fester.
We swerved into silence, the frost sealed our lips.
Wir wichen ins Schweigen aus, der Frost versiegelte unsere Lippen.
And the detour derailed,
Und der Umweg entgleiste,
We went back from where we came,
Wir gingen zurück, woher wir kamen,
Where they greeted us like we're strangers.
Wo sie uns begrüßten, als wären wir Fremde.
It's getting harder and harder to try and fight time.
Es wird immer schwerer, zu versuchen, gegen die Zeit anzukämpfen.
And now the DJ plays our favorite from 1999.
Und jetzt spielt der DJ unser Lieblingslied von 1999.
But if you hum along and remember the song
Aber wenn du mitsummst und dich an das Lied erinnerst
We may move on to the next one.
Können wir vielleicht zum nächsten übergehen.
But all the tones bounce off these walls.
Aber all die Töne prallen von diesen Wänden ab.
Just like the paint has peeled off of city hall.
Genauso wie die Farbe vom Rathaus abgeblättert ist.
It used to look beautiful.
Es sah mal wunderschön aus.
But it's a fucking disaster now.
Aber jetzt ist es eine verdammte Katastrophe.
Well, the stains on the tracks
Nun, die Flecken auf den Gleisen
Are the proof we have been bleeding.
Sind der Beweis, dass wir geblutet haben.
But it's only where they've taken us,
Aber es ist nur, wohin sie uns gebracht haben,
Not where they're leading.
Nicht, wohin sie führen.
So let the telephone poles
Also lass die Telefonmasten
Become beacons on the road to a place that's just your own.
Zu Leuchtfeuern werden auf dem Weg zu einem Ort, der nur dir gehört.
That you can call home.
Den du Zuhause nennen kannst.





Авторы: Sjur Lyseid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.