Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Writing About Music
Über Musik schreiben
Well,
I
am
not
the
Fred
Astaire
of
words.
Nun,
ich
bin
nicht
der
Fred
Astaire
der
Worte.
I
just
dance
about
architecture:
Ich
tanze
nur
um
Architektur
herum:
The
home
we
built
to
calm
your
nerves,
Das
Heim,
das
wir
bauten,
um
deine
Nerven
zu
beruhigen,
Plus
your
desk
job
in
the
public
sector.
Plus
dein
Schreibtischjob
im
öffentlichen
Sektor.
I
fill
four
columns
weekly,
Ich
fülle
wöchentlich
vier
Kolumnen,
A
sharper
pen
for
my
softer
heart.
Eine
schärfere
Feder
für
mein
weicheres
Herz.
And
a
judgement
passes
easily,
Und
ein
Urteil
fällt
leicht,
I
dissect
them
into
smaller
parts
when
Ich
zerlege
sie
in
kleinere
Teile,
wenn
There's
a
plane,
no
address,
no
terrain.
Da
ist
ein
Flugzeug,
keine
Adresse,
kein
Gelände.
And
I'll
point
it
out.
Und
ich
werde
darauf
hinweisen.
They
would
run,
had
a
plan,
got
a
gun.
Sie
würden
rennen,
hatten
einen
Plan,
haben
eine
Waffe.
And
I'd
point
it
out
Und
ich
würde
darauf
hinweisen
With
my
cold,
dead
hands.
Mit
meinen
kalten,
toten
Händen.
Cause
I'm
half
empty
Denn
ich
bin
halb
leer
From
ABC
to
XTC,
Von
ABC
bis
XTC,
I
pulled
them
out
and
rearranged.
Ich
zog
sie
heraus
und
ordnete
sie
neu
an.
With
a
nod
to
High
Fidelity,
Mit
einer
Anspielung
auf
High
Fidelity,
How
I
once
could
hear
the
full
range.
Wie
ich
einst
die
volle
Bandbreite
hören
konnte.
The
piercing
highs,
and
the
rumbling
lows.
Die
durchdringenden
Höhen
und
die
grollenden
Tiefen.
All
the
details
All
die
Details
In
between
personas
and
characters.
Zwischen
Personas
und
Charakteren.
They
would
all
relate
to
me.
Sie
alle
konnten
sich
mit
mir
identifizieren.
Here's
a
hill,
here's
a
rock,
show
your
skills.
Hier
ist
ein
Hügel,
hier
ist
ein
Fels,
zeig
deine
Fähigkeiten.
And
I'll
point
it
out.
Und
ich
werde
darauf
hinweisen.
Rinse,
repeat.
Glue
your
drums
to
the
beat.
Wiederholen
und
nochmal.
Kleb
deine
Trommeln
an
den
Beat.
And
I'll
point
it
out
Und
ich
würde
darauf
hinweisen
With
my
cold
dead
hands.
Mit
meinen
kalten,
toten
Händen.
New
clouds
overhead,
Neue
Wolken
über
uns,
As
we
watched
the
rose
parade.
Als
wir
die
Rosenparade
sahen.
"There's
a
rumoured
possibility
of
rain"
"Man
munkelt,
es
könnte
Regen
geben"
Is
what
you
said
to
me,
Ist,
was
du
zu
mir
sagtest,
Then
you
sighed.
Dann
seufztest
du.
'Cause
I'm
half
empty.
And
you're
half
empty.
Denn
ich
bin
halb
leer.
Und
du
bist
halb
leer.
We're
filled
with
reason
and
regrets
and
irony.
Wir
sind
erfüllt
von
Vernunft
und
Bedauern
und
Ironie.
You
help
yourself,
and
I'll
need
your
help.
Du
hilfst
dir
selbst,
und
ich
werde
deine
Hilfe
brauchen.
I
understand
it,
I'd
just
rather
be
anywhere
else.
Ich
verstehe
es,
ich
wäre
nur
lieber
woanders.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sjur Lyseid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.