Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Human Stuff (Broadway Cast Recording)
Menschenzeug (Broadway Cast Aufnahme)
This?
Uhh...
it's
a
dinglehopper!
Das?
Ähm...
das
ist
ein
Dingelhopper!
And
a
perfect
specimen
too.
You're
asking
the
right
guy.
I'm
a
dinglehopper
devotee!
Und
ein
perfektes
Exemplar
dazu.
Du
fragst
den
richtigen
Kerl.
Ich
bin
ein
Dingelhopper-Fanatiker!
Say
that
you
wanna
have
a
hairdo
Angenommen,
du
möchtest
eine
Frisur
haben
Like
the
folks
who
live
up
there
do
Wie
die
Leute,
die
dort
oben
leben,
sie
haben
That'll
flap
their
wings
Die
mit
ihren
Flügeln
schlagen
(Flap
their
wings)
(Right)
(Squawk)
(Mit
ihren
Flügeln
schlagen)
(Richtig)
(Krächz)
Well
you'll
look
absolutely
dandy
Nun,
du
wirst
absolut
schick
aussehen
If
you
use
one
of
these
handy
Wenn
du
eines
dieser
praktischen
Little
thingamajigs
Kleinen
Dinger
da
benutzt
(Thingamabobs)
(Jigs)
(Bobs)
(Squawk)
(Dingsdabums)
(Jigs)
(Bobs)
(Krächz)
Pick
up
a
dinglehopper
just
like
so
Nimm
einen
Dingelhopper,
genau
so
Twirl
it
the
way
I'm
twirling
now
Dreh
ihn
so,
wie
ich
ihn
jetzt
drehe
Give
it
a
little
yank
and
there
ya
go
Zieh
einmal
kurz
daran
und
voilà
You're
what
they
call
the
dogs
meow
Du
bist,
was
man
unwiderstehlich
nennt
Wonderful
stuff
(squawk)
Wunderbares
Zeug
(krächz)
The
human
stuff
Das
Menschenzeug
If
you're
a
buff
(squawk)
Wenn
du
ein
Fan
bist
(krächz)
Of
human
stuff!
Von
Menschenzeug!
And
we
are
the
authority
Und
wir
sind
die
Autorität
No
need
for
us
to
bluff
Wir
brauchen
nicht
zu
bluffen
Because
we're
great
at
explainating
Denn
wir
sind
großartig
darin,
es
zu
erklären
Okay
gulls!
Keep
on
some
stuff!
Okay,
Möwen!
Macht
weiter
mit
dem
Zeug!
What's
this?
Was
ist
das?
Hmmm.
That's
it!
Hmmm.
Das
ist
es!
A
bandit...
Ein
Bandit...
...Bulbous...
...Knolliges...
Back
when
the
world
was
prehistoral
Damals,
als
die
Welt
noch
prähistorisch
war
People
sat
as
still
as
coral
Saßen
die
Leute
so
still
wie
Korallen
Flat
upon
their
bumps
Flach
auf
ihren
Hintern
(On
the
rumps)
(Bumps)
(Squawk)
(Auf
den
Hintern)
(Hintern)
(Krächz)
Then
they
would
be
not
even
thinking
Dann
dachten
sie
nicht
einmal
nach
Bored
to
death
and
barely
blinking
Zu
Tode
gelangweilt
und
kaum
blinzelnd
Way
down
at
the
dumps
Völlig
deprimiert
(On
the
dumps)
(At)
(On)
(Squawk)
(Deprimiert)
(Völlig)
(Krächz)
Then
they
invented
snarfblatts
just
by
chance
Dann
erfanden
sie
Snarfblatts,
einfach
so
durch
Zufall
Suddenly
life
was
la-di-dah!
Plötzlich
war
das
Leben
la-di-dah!
Snarfblatts
are
what
you
use
to
make
folks
dance
Snarfblatts
sind
das,
was
man
benutzt,
um
Leute
zum
Tanzen
zu
bringen
Give
it
a
blow
and
then,
voilá
Blas
einmal
rein
und
dann,
voilá
Wonderful
stuff
(squawk)
Wunderbares
Zeug
(krächz)
The
human
stuff
Das
Menschenzeug
If
you're
a
buff
(squawk)
Wenn
du
ein
Fan
bist
(krächz)
Of
human
stuff
Von
Menschenzeug
It's
markable
Es
ist
bemerkenswert
Complete
A-OJ
Komplett
A-OK
Which
sounds
absurd
Was
absurd
klingt
But
take
my
word
Aber
glaub
mir
That's
what
the
humans
say
Das
sagen
die
Menschen
Wonderful
stuff
(squawk)
Wunderbares
Zeug
(krächz)
The
human
stuff
Das
Menschenzeug
If
you're
a
buff
(squawk)
Wenn
du
ein
Fan
bist
(krächz)
Of
human
stuff
Von
Menschenzeug
And
since
it's
clear
Und
da
es
klar
ist
You
are
my
dear
Du
bist
meine
Liebe
We'll
bring
you
up
to
snuff
Wir
werden
dich
auf
Vordermann
bringen
Because
you'll
see
Denn
du
wirst
sehen
Our
specialty
is
human
stuff
Unsere
Spezialität
ist
Menschenzeug
This
is
called
an
Ottoman
Das
hier
nennt
man
eine
Ottomane
It's
used
for
serving
soup
Sie
wird
zum
Servieren
von
Suppe
verwendet
Now
what
is
soup?
Don't
ask,
okay
Was
Suppe
ist?
Frag
nicht,
okay
It
tastes
like
chicken,
so
they
say
(squawk)
Sie
schmeckt
nach
Huhn,
sagt
man
(krächz)
Stick
your
head
in
here
Steck
deinen
Kopf
hier
rein
Slurp
up
the
soup,
get
every
bite
Schlürf
die
Suppe
aus,
bis
zum
letzten
Bissen
And
then
make
sure
to
wring
it
out
Und
dann
wring
sie
unbedingt
aus
So
you
can
sleep
on
it
at
night
(squawk)
Damit
du
nachts
darauf
schlafen
kannst
(krächz)
This
is
called
a
boa
Das
hier
nennt
man
eine
Boa
Worn
at
parties
as
a
norm
Wird
auf
Partys
als
Norm
getragen
But
only
in
the
summer
Aber
nur
im
Sommer
Cos
it's
thick
but
not
so
warm
Denn
sie
ist
dick,
aber
nicht
so
warm
It
goes
with
this
here
necklace
Sie
passt
zu
dieser
Halskette
hier
This
antique
as
you
can
tell
So
antik,
wie
du
sehen
kannst
It's
missing
several
carrots
Es
fehlen
ein
paar
Karotten
But
how
'bout
that
smell?
Aber
was
sagst
du
zu
dem
Geruch?
Wonderful
stuff
Wunderbares
Zeug
The
human
stuff
Das
Menschenzeug
Can't
get
enough
Kann
nicht
genug
bekommen
Of
human
stuff
Von
Menschenzeug
It's
practical
Es
ist
praktisch
As
they
would
say
divine
Wie
man
sagen
würde,
göttlich
We
know
because
Wir
wissen
es,
weil
We're
connoisseurs
Wir
sind
Kenner
Whatever
that
may
mean
Was
auch
immer
das
bedeuten
mag
Sensible
stuff
Vernünftiges
Zeug
The
human
stuff
Das
Menschenzeug
None
of
it
fluff
Kein
Unsinn
But
human
stuff
Sondern
Menschenzeug
And
heaven
knows
Und
der
Himmel
weiß
Cos
we're
the
pros
Denn
wir
sind
die
Profis
From
us
you'll
get
no
guff
Von
uns
bekommst
du
keinen
Quatsch
And
when
you
use
your
Ottoman
Und
wenn
du
deine
Ottomane
benutzt
Your
necklace
tied
beneath
your
chin
Deine
Halskette
unter
deinem
Kinn
gebunden
Your
boa
wrapped
around
you
like
a
muff
Deine
Boa
um
dich
gewickelt
wie
ein
Muff
With
proper
dinglehopper
groomin'
Mit
der
richtigen
Dingelhopper-Pflege
Rest
assured
you'll
look
real
human
Kannst
du
sicher
sein,
dass
du
richtig
menschlich
aussiehst
We
know
cos
we
know
Wir
wissen
es,
denn
wir
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Glenn Slater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.