Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss the Girl (Broadway Cast Recording)
Küss das Mädchen (Broadway Cast Aufnahme)
We
got
to
create
the
right
kinda
mood
Wir
müssen
die
richtige
Stimmung
erzeugen.
You
mean
like
candlelight
and
champagne?
Du
meinst
so
wie
Kerzenlicht
und
Champagner?
Nonsense.
It
don't
take
all
that
Unsinn.
Das
braucht
es
alles
nicht.
Everything
we
need
we
got
right
here
Alles,
was
wir
brauchen,
haben
wir
genau
hier.
Percussion.
.. strings.
.. winds.
.. and
words.
.
Percussion...
Streicher...
Bläser...
und
Worte...
There
you
see
her
Da
siehst
du
sie
Sitting
there
across
the
way
Sie
sitzt
da
drüben
She
don't
got
a
lot
to
say
Sie
hat
nicht
viel
zu
sagen
But
there's
something
about
her
Aber
sie
hat
etwas
an
sich
And
you
don't
know
why
Und
du
weißt
nicht
warum
But
you're
dying
to
try
Aber
du
brennst
darauf,
es
zu
versuchen
You
wanna
Kiss
The
Girl
Du
willst
das
Mädchen
küssen
Yes,
you
want
her
Ja,
du
willst
sie
Look
at
her,
you
know
you
do
Sieh
sie
dir
an,
du
weißt,
du
willst
es
Possible
she
wants
you,
too
Möglicherweise
will
sie
dich
auch
There
is
one
way
to
ask
her
Es
gibt
einen
Weg,
sie
zu
fragen
It
don't
take
a
word
Es
braucht
kein
Wort
Not
a
single
word
Kein
einziges
Wort
Go
on
and
Kiss
The
Girl
Los,
küss
das
Mädchen
Sing
with
me
now
Sing
jetzt
mit
mir
Sha
la
la
la
la
la,
my
oh
my
Sha
la
la
la
la
la,
mein
Lieber
Look
like
the
boy
too
shy
Sieht
aus,
als
wäre
der
Junge
zu
schüchtern
Ain't
gonna
Kiss
The
Girl
Wird
das
Mädchen
nicht
küssen
Sha
la
la
la
la
la
ain't
that
sad?
Sha
la
la
la
la
la,
ist
das
nicht
traurig?
Ain't
it
a
shame,
too
bad
Ist
es
nicht
schade,
zu
dumm
He
gonna
miss
the
girl
Er
wird
das
Mädchen
verpassen
You
know,
I
really
ought
to
know
your
name.
Maybe
I
could
guess.
.. Alexandra?
Annabelle?
Beatrice?
Weißt
du,
ich
sollte
wirklich
deinen
Namen
erfahren.
Vielleicht
könnte
ich
raten...
Alexandra?
Annabelle?
Beatrice?
Ariel!
Her
name
is
Ariel!
Ariel!
Ihr
Name
ist
Ariel!
.. .Ariel?
Ariel?
Hey,
that's
kinda
pretty.
Okay--Ariel.
.
...Ariel?
Ariel?
Hey,
das
ist
ziemlich
hübsch.
Okay--Ariel...
Now's
your
moment
Jetzt
ist
dein
Moment
Floating
in
a
blue
lagoon
Treibend
in
einer
blauen
Lagune
Boy,
you
better
do
it
soon
Junge,
du
solltest
es
bald
tun
No
time
will
be
better
Es
gibt
keine
bessere
Zeit
She
don't
say
a
word
Sie
sagt
kein
Wort
And
she
won't
say
a
word
Und
sie
wird
kein
Wort
sagen
Until
you
Kiss
The
Girl
Bis
du
das
Mädchen
küsst
Sha
la
la
la
la
la,
don't
be
scared
Sha
la
la
la
la
la,
hab
keine
Angst
You
got
the
mood
prepared
Du
hast
die
Stimmung
vorbereitet
Go
on
and
Kiss
The
Girl
Los,
küss
das
Mädchen
Sha
la
la
la
la
la,
don't
stop
now
Sha
la
la
la
la
la,
hör
jetzt
nicht
auf
Don't
try
to
hide
it
Versuch
nicht,
es
zu
verbergen
How
you
wanna
Kiss
The
Girl
Wie
sehr
du
das
Mädchen
küssen
willst
Sha
la
la
la
la
la,
float
along
Sha
la
la
la
la
la,
treib
dahin
And
listen
to
the
song
Und
hör
auf
das
Lied
The
song
say
Kiss
The
Girl
Das
Lied
sagt,
küss
das
Mädchen
Sha
la
la
la
la
la,
the
music
play
Sha
la
la
la
la
la,
die
Musik
spielt
Do
what
the
music
say
Tu,
was
die
Musik
sagt
Go
on
and
Kiss
The
Girl
Los,
küss
das
Mädchen
Go
on
and
Kiss
The
Girl
Geh
und
küss
sie
You've
gotta
kiss
the
girl
Du
musst
das
Mädchen
küssen
Go
on
and
Kiss
The
Girl
Küss
endlich
das
Mädchen
Go
on
and
Kiss
The
Girl!
Küss
das
Mädchen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.