Текст и перевод песни The Little Mermaid Original Broadway Cast - Positoovity (Broadway Cast Recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Positoovity (Broadway Cast Recording)
Позитивчик (запись с Бродвея)
What's
this?
You
giving
up
so
soon?
You
gotta
have
a
little
gumption.
Yeah!
Что
это?
Ты
так
быстро
сдаешься?
Да
в
тебе
же
ни
капли
смекалки!
А
ну-ка!
A
can-do
kinda
attitude.
Take
it
from
a
gull
who
knows
Включи
позитивчик.
Послушай
чайку
видавшего
виды
Now
look
at
me
Ты
только
посмотри
на
меня.
You
see
this
face
Видишь
это
лицо?
In
terms
of
beauty
I'm
a
basket
case
Если
говорить
о
красоте,
то
я
полный
профан.
And
as
for
style
and
savoir
faire
А
что
касается
стиля
и
шарма,
Well
I
guess
there
ain't
Ну,
думаю,
тут
A
whole
lot
there
Нечем
похвастаться.
Yup,
although
perhaps
Ага,
хотя,
возможно,
It
makes
no
sense
Это
не
имеет
смысла,
I
strut
my
stuff
Я
хожу,
задрав
нос,
With
lots
of
confidence
Преисполненная
уверенности,
Cause
though
I
lack
Потому
что,
хотя
мне
And
awful
lot
Многого
не
хватает,
There
is
one
thing
I
got!
Есть
кое-что,
что
у
меня
есть!
I
got
positoovity!
У
меня
есть
позитивчик!
I
got
positoovity!
У
меня
есть
позитивчик!
It
gives
me
the
zam
Он
дает
мне
запал
And
the
yaddle
laddle
laddle
И
чудненькое
настроение,
That's
why
I
walk
Вот
почему
я
иду
With
a
wiggle
in
my
waddle
Виляя
хвостиком,
Cause
once
you've
heard
that
word
Потому
что,
как
только
ты
услышала
это
слово,
There
aint
nothing
you
can
do
Ты
уже
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
So
let
that
positoovity
Так
позволь
этому
позитивчику
Work
for
you
Поработать
и
на
тебя!
Positoovity?
Why
der's
no
such
word.
Позитивчик?
Да
нет
такого
слова.
Course
there
is
in
the
dictionary
right
between
popsuckle
and
prehysterical.
Конечно,
есть,
в
словаре,
прямо
между
"попсиком"
и
"предистерикой".
Believe
you
me
I
seen
it
work
miracles!
Поверь
мне,
я
видела,
как
он
творит
чудеса!
Now
he's
a
shmoe
Вот
он
простофиля,
And
he's
a
shlep
А
он
растяпа.
And
this
one
doesn't
А
у
этого
Got
the
sharpest
rep
Репутация
не
очень.
In
fact
all
three
На
самом
деле,
все
трое,
Without
a
doubt
Без
сомнения,
Missed
the
day
that
brains
Прогуляли
тот
день,
когда
Were
handed
out
Раздавали
мозги.
But
if
he's
no
sage
Но
пусть
он
не
мудрец,
And
he's
no
wiz
И
не
умник,
The
whole
world
thinks
Весь
мир
считает,
That
we
are
geniuses
Что
мы
гении,
Cause
all
our
screws
Потому
что
пусть
у
нас
May
be
unscrewed
Не
все
дома,
But
dig
our
attitude
Но
взгляни
на
наше
отношение!
We
got
positricity!
У
нас
есть
позитивчик!
How
'bout
you,
huh?
А
у
тебя,
а?
We
got
poositivity!
У
нас
есть
позитивчик!
Just
try
it
out,
come
on!
Давай,
попробуй!
It
gives
us
the
bing
Он
дает
нам
энергию
And
the
yippee-dip-doodle
И
радостное
настроение.
That's
why
we
sounds
Вот
почему
кажется,
что
Like
there's
knowledge
В
наших
головах
In
our
noodle
Есть
хоть
какие-то
знания.
And
once
you
learned
that
word
И
как
только
ты
выучила
это
слово,
There
ain't
nothing
you
can
do
Ты
уже
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
So
let
that
positricity
Так
позволь
этому
позитивчику
N-N-No,
Positroocity!
Н-н-нет,
позитивчику!
Work
for
you!
Поработать
на
тебя!
Ariel,
don't
take
advice
from
birdbrains.
Ариэль,
не
слушай
этих
тупиц.
Birdbrains!
Who
you
callin'
birdbrains!
Тупиц!
Кого
ты
назвал
тупицами?!
We
got
natural
talent,
what
i
like
to
call
Gull-ability!
У
нас
есть
природный
талант,
то,
что
я
называю
Чайка-способность!
So
with
the
vip
and
the
vap
Так
что
с
помощью
веры
и
надежды
And
the
ba-ba
boo
И
чудес,
You
can
flip
any
flap
Ты
можешь
добиться
всего,
Till
your
wish
comes
true
Чего
только
пожелаешь.
The
tip
is
the
tap
Главное
- верить
Into
something
that
you
believe
Во
что-то
очень
сильно.
Cause
with
the
zig
and
the
zug
Потому
что
с
помощью
целеустремленности
и
упорства
And
the
zig-zug-zing
И
еще
раз
целеустремленности
и
упорства,
There
aint
nothing
you
cant
be
Ты
можешь
стать
кем
угодно.
You
see
its
really
your
prerogative
Видишь
ли,
на
самом
деле,
все
в
твоих
руках.
You
simply
cant
think
nogative
Просто
нельзя
мыслить
негативно.
Then
there's
you
just
sitting
there
Вот
ты
сидишь
тут,
Smack
down
flat
upon
your
dairy
air,
Hey!
Распластавшись
на
своем
месте.
Эй!
If
that's
the
way
you
wanna
be
Если
ты
хочешь
быть
такой
же,
как
все,
Well
you
might
as
well
be
shrubbery
То
уж
лучше
быть
кустиком.
So
stand
right
up,
and
dust
your
seat
Так
что
вставай,
отряхивайся
And
walk
real
tall
upon
И
иди
гордо
Your
own
two
feet
Своей
дорогой.
And
sure
you'll
trip
Конечно,
ты
будешь
спотыкаться
And
make
mistakes
И
совершать
ошибки,
But
you've
got
what
it
takes!
Но
у
тебя
есть
все,
чтобы
добиться
успеха!
You
go,
gull!
Вперед,
чайка!
And
now
you
know
that
word
И
теперь,
когда
ты
знаешь
это
слово,
There
ain't
nothing
you
cant
do
Ты
можешь
все.
So
go
get
some
posilicity
Так
что
найди
свой
позитивчик,
You
can
bet
on
positricity
Сделай
ставку
на
позитивчик
And
just
let
that
positrinity
И
просто
позволь
этому
позитивчику,
No,
positroonity.
Poositomity?
Нет,
позитивчику.
Позитивчику?
Is
it?
Pardon,
what
is
it!
Как
же
оно?
Подскажи,
как
же?
Positoovity!
Позитивчику!
Positively
work
for
Обязательно
поработать
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Menken Alan, Slater Glenn Evan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.