Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up the Junction
In der Klemme
There's
a
storm
cloud
brewing
and
a
hurricane
in
my
head
Eine
Gewitterwolke
braut
sich
zusammen
und
ein
Hurrikan
ist
in
meinem
Kopf
It's
getting
so
loud
pretty
soon
it's
gonna
wake
up
the
dead
Es
wird
so
laut,
bald
weckt
es
die
Toten
auf
And
I'm
so
cold
Und
mir
ist
so
kalt
I've
lost
control
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren
Well
there's
a
fire
in
my
mind
and
it's
heading
down
to
my
heart
Nun,
da
ist
ein
Feuer
in
meinem
Verstand
und
es
zieht
hinunter
zu
meinem
Herzen
If
it
don't
stop
soon
it's
gonna
tear
you
and
me
apart
Wenn
es
nicht
bald
aufhört,
wird
es
dich
und
mich
zerreißen
And
I'm
so
cold
Und
mir
ist
so
kalt
God
save
us
all
Gott
schütze
uns
alle
So
forget
it
all
instead
Also
vergiss
stattdessen
alles
Now
I'm
up
the
junction
Jetzt
steck'
ich
in
der
Klemme
C'mon
and
put
another
nail
in
my
conscience
Komm
schon
und
schlag
noch
einen
Nagel
in
mein
Gewissen
Might
just
be
an
assumption
Könnte
nur
eine
Annahme
sein
But
if
it
happened
once
it
was
once
too
often
Aber
wenn
es
einmal
passiert
ist,
war
es
einmal
zu
oft
Left
me
there
outside
the
front
door
Hast
mich
da
vor
der
Haustür
stehen
lassen
Saying
that
you
don't
love
me
anymore
Sagtest,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Now
I'm
left
to
wonderin'
Jetzt
frage
ich
mich
nur
noch
So
put
another
nail
in
my
conscience
Also
schlag
noch
einen
Nagel
in
mein
Gewissen
You've
been
on
my
case
for
so
long
Du
liegst
mir
schon
so
lange
in
den
Ohren
I'm
afraid
that
we
can't
go
on
Ich
fürchte,
wir
können
so
nicht
weitermachen
Cause
your
losing
touch
with
all
reality
Weil
du
den
Bezug
zur
Realität
verlierst
But
I
need
this
Aber
ich
brauche
das
Like
a
hammer
banging
round
inside
my
head
Wie
einen
Hammer,
der
in
meinem
Kopf
hämmert
So
forget
it
all
instead
Also
vergiss
stattdessen
alles
Now
I'm
up
the
junction
Jetzt
steck'
ich
in
der
Klemme
C'mon
and
put
another
nail
in
my
conscience
Komm
schon
und
schlag
noch
einen
Nagel
in
mein
Gewissen
Might
just
be
an
assumption
Könnte
nur
eine
Annahme
sein
But
if
it
happened
once
it
was
once
too
often
Aber
wenn
es
einmal
passiert
ist,
war
es
einmal
zu
oft
Left
me
there
outside
the
front
door
Hast
mich
da
vor
der
Haustür
stehen
lassen
Saying
that
you
don't
love
me
anymore
Sagtest,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Now
I'm
left
to
wonderin'
Jetzt
frage
ich
mich
nur
noch
C'mon
and
put
another
nail
in
my
conscience
Komm
schon
und
schlag
noch
einen
Nagel
in
mein
Gewissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Cheney
Альбом
Shift
дата релиза
13-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.