Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
so
excited
because
I'm
gonna
go
Ich
bin
so
aufgeregt,
weil
ich
zur
To
the
High
School
of
Performing
Arts!
High
School
of
Performing
Arts
gehe!
I
mean,
I
was
dying
to
be
a
serious
actress.
Ich
meine,
ich
wollte
unbedingt
eine
ernsthafte
Schauspielerin
sein.
Anyway,
it's
the
first
day
acting
class-
Jedenfalls,
es
ist
der
erste
Tag
im
Schauspielunterricht-
And
we're
in
the
auditorium
and
the
teacher,
Und
wir
sind
im
Auditorium
und
der
Lehrer,
Mr.
Karp...
Oh,
Mr.
Karp...
Mr.
Karp...
Oh,
Mr.
Karp...
Anyway,
he
puts
us
up
on
the
stage
with
Jedenfalls,
er
stellt
uns
auf
die
Bühne,
Our
legs
around
each
other,
Unsere
Beine
um
einander
geschlungen,
One
in
back
of
the
other
and
he
says:
Einer
hinter
dem
anderen
und
er
sagt:
"Okay...
we're
going
to
do
improvisations.
"Okay...
wir
machen
Improvisationen.
Now,
you're
on
a
bobsled.
It's
snowing
out.
Also,
ihr
seid
auf
einem
Bobschlitten.
Draußen
schneit
es.
And
it's
cold...
Okay...
GO!"
Und
es
ist
kalt...
Okay...
LOS!"
Ev'ry
day
for
a
week
we
would
try
to
Jeden
Tag
eine
Woche
lang
versuchten
wir,
Feel
the
motion,
feel
the
motion
Die
Bewegung
zu
fühlen,
die
Bewegung
zu
fühlen
Down
the
hill.
Den
Hügel
hinunter.
Ev'ry
day
for
a
week
we
would
try
to
Jeden
Tag
eine
Woche
lang
versuchten
wir,
Hear
the
wind
rush,
hear
the
wind
rush,
Das
Rauschen
des
Winds
zu
hören,
das
Rauschen
des
Winds
zu
hören,
Feel
the
chill.
Die
Kälte
zu
spüren.
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Und
ich
grub
tief
hinunter
auf
den
Grund
meiner
Seele
To
see
what
I
had
inside.
Um
zu
sehen,
was
ich
in
mir
trug.
Yes,
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ja,
ich
grub
tief
hinunter
auf
den
Grund
meiner
Seele
And
I
tried,
I
tried.
Und
ich
versuchte,
ich
versuchte
es.
And
everybody's
goin'
"Whooooosh,
whooooosh
...
Und
alle
machten
"Whooooosh,
whooooosh...
I
feel
the
snow...
I
feel
the
cold...
I
feel
the
air."
Ich
fühle
den
Schnee...
Ich
fühle
die
Kälte...
Ich
fühle
die
Luft."
And
Mr.
Karp
turns
to
me
and
he
says,
Und
Mr.
Karp
dreht
sich
zu
mir
und
sagt,
"Okay,
Morales.
What
did
you
feel?"
"Okay,
Morales.
Was
hast
du
gefühlt?"
And
I
said..."Nothing,
Und
ich
sagte..."Nichts,
I'm
feeling
nothing,"
Ich
fühle
nichts,"
And
he
says
"Nothing
Und
er
sagt
"Damit
Could
get
a
girl
transferred."
Kann
ein
Mädchen
versetzt
werden."
They
all
felt
something,
Sie
fühlten
alle
etwas,
But
I
felt
nothing
Aber
ich
fühlte
nichts
Except
the
feeling
Außer
dem
Gefühl,
That
this
bullsht
was
absurd!
Dass
dieser
Humbug
absurd
war!
But
I
said
to
myself,
"Hey,
it's
only
the
first
week.
Aber
ich
sagte
mir:
"Hey,
es
ist
erst
die
erste
Woche.
Maybe
it's
genetic.
Vielleicht
liegt
es
in
den
Genen.
They
don't
have
bobsleds
in
San
Juan!"
In
San
Juan
gibt
es
keine
Bobschlitten!"
Second
week,
more
advanced,
and
we
had
to
Zweite
Woche,
fortgeschrittener,
und
wir
mussten
Be
a
table,
be
a
sportscar...
Ein
Tisch
sein,
ein
Sportwagen...
Ice-cream
cone.
Eine
Eistüte.
Mister
Karp,
he
would
say,"Very
good,
Mister
Karp
sagte:
"Sehr
gut,
Except
Morales.
Try,
Morales,
Außer
Morales.
Versuch
es,
Morales,
All
alone."
Ganz
allein."
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Und
ich
grub
tief
hinunter
auf
den
Grund
meiner
Seele
To
see
how
an
ice
cream
felt.
Um
zu
spüren,
wie
sich
eine
Eistüte
fühlt.
Yes,
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ja,
ich
grub
tief
hinunter
auf
den
Grund
meiner
Seele
And
I
tried
to
melt.
Und
versuchte
zu
schmelzen.
The
kids
yelled,
"Nothing!"
Die
Kinder
schrien:
"Nichts!"
They
called
me
"Nothing"
Sie
nannten
mich
"Nichts"
And
Karp
allowed
it,
Und
Karp
ließ
es
zu,
Which
really
makes
me
burn.
Was
mich
wirklich
wütend
machte.
The
were
so
helpful.
Sie
waren
so
hilfsbereit.
They
called
me
"Hopeless",
Sie
nannten
mich
"Hoffnungslos",
Until
I
really
didn't
know
Bis
ich
wirklich
nicht
mehr
wusste,
Where
else
to
turn.
Wo
ich
mich
hinwenden
sollte.
And
Karp
kept
saying,
Und
Karp
sagte
immer
wieder,
"Morales,
I
think
you
should
transfer
to
Girl's
High,
"Morales,
ich
glaube,
Sie
sollten
an
die
Mädchenschule
wechseln,
You'll
never
be
an
actress,
Never!"
Sie
werden
nie
eine
Schauspielerin
sein,
niemals!"
Jesus
Christ!
Jesus
Christus!
Went
to
church,
praying,
"Santa
Maria,
Ging
zur
Kirche,
betete:
"Santa
Maria,
Send
me
guidance,
send
me
guidance,"
Sende
mir
Führung,
sende
mir
Führung,"
On
my
knees.
Auf
meinen
Knien.
Went
to
church,
praying,
"Santa
Maria,
Ging
zur
Kirche,
betete:
"Santa
Maria,
Help
me
feel
it,
help
me
feel
it.
Hilf
mir
es
zu
fühlen,
hilf
mir
es
zu
fühlen.
Pretty
please!"
Bitte,
bitte!"
And
a
voice
from
down
at
the
bottom
of
my
soul
Und
eine
Stimme
vom
Grund
meiner
Seele
Came
up
to
the
top
of
my
head.
Stieg
auf
bis
zum
Scheitel
meines
Kopfes.
And
the
voice
from
down
at
the
bottom
of
my
soul,
Und
die
Stimme
vom
Grund
meiner
Seele,
Here
is
what
it
said:
Das
hier
ist,
was
sie
sagte:
"This
man
is
nothing!
"Dieser
Mann
ist
nichts!
This
course
is
nothing!
Dieser
Kurs
ist
nichts!
If
you
want
something,
Wenn
du
etwas
willst,
Go
find
another
class.
Dann
suche
dir
einen
anderen
Kurs.
And
when
you
find
one
Und
wenn
du
einen
findest
You'll
be
an
actress."
Wirst
du
eine
Schauspielerin
sein."
And
I
assure
you
that's
what
Und
ich
versichere
dir,
das
ist,
Fin'lly
came
to
pass.
Was
schließlich
auch
passierte.
Six
months
later
I
heard
that
Karp
had
died.
Ein
halbes
Jahr
später
hörte
ich,
dass
Karp
gestorben
war.
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul...
Und
ich
grub
tief
hinunter
auf
den
Grund
meiner
Seele...
'Cause
I
felt...
nothing.
Denn
ich
fühlte...
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.