Текст и перевод песни The Lonely Island - I Don't Give a Honk
Nowadays,
everybody's
using
curse
words.
Сейчас
все
используют
ругательства.
Seems
to
me
like
it
ain't
necessary.
Мне
кажется,
в
этом
нет
необходимости.
Yeah,
so
when
I
get
steamed,
Да,
так
что
когда
я
распарюсь,
Yo
- I
tell
'em
like
this:
Йо-я
говорю
им
вот
так:
I
don't
give
a
honk,
I
don't
give
a
honk,
Мне
наплевать,
мне
наплевать.
And
if
you
think
I
do,
my
friend
И
если
ты
так
думаешь,
мой
друг
...
Then
you're
wronk.
Значит,
ты
вронк.
Your
crocodile
tears
can
go
and
got
gonk.
Твои
крокодиловы
слезы
могут
пойти
и
погонять.
You
think
I'm
a
funk,
but
we
don't
give
a
honk.
Ты
думаешь,
что
я
фанк,
но
нам
плевать.
I'm
a
wild
child
and
I'm
on
the
loose,
Я
дикое
дитя,
и
я
на
свободе,
Giving
less
of
a
honk
than
a
Muslim
goose.
И
сигналю
меньше,
чем
мусульманский
гусь.
Saw
a
broken
car
horn
and
it's
honk
was
faint,
Увидел
сломанный
автомобильный
клаксон,
и
его
гудок
был
слабым.
Man
if
I
was
Senator,
it'd
be
a
honkless
state.
Чувак,
если
бы
я
был
сенатором,
это
был
бы
штат
без
гудков.
Yo,
I
drove
past
a
rally
saying
"Honk
For
Peace",
Йоу,
я
проезжал
мимо
митинга
с
надписью
"Посигнали
за
мир".
So
I
took
out
my
gun
and
shot
'em
all
in
the
knees.
Поэтому
я
достал
пистолет
и
выстрелил
им
всем
в
колени.
I
don't
give
a
honk!
You
picked
the
wrong
dude.
Мне
наплевать,
ты
выбрал
не
того
чувака.
If
a
honk
was
my
virginity,
consider
me
prude.
Если
гудок
был
моей
девственностью,
считай
меня
ханжой.
I
consider
it
rude
to
have
honk-spectations,
Я
считаю
невежливым
иметь
сигнальные
зрители.
Only
thing
I
give
a
honk
is
a
long
vacation.
Единственное,
что
меня
волнует,
- это
долгий
отпуск.
On
a
long
space
station,
can't
hear
you
scream
На
дальней
космической
станции
я
не
слышу
твоего
крика.
And
they
sure
can't
hear
you
honk,
know
what
I
mean?
И
они
точно
не
слышат,
как
ты
сигналишь,
понимаешь,
о
чем
я?
Yo
we
told
you
before:
we
don't
give
a
honk,
Йоу,
мы
уже
говорили
тебе
раньше:
мы
не
сигналим,
And
saying
that
we
do
is
just
simpoly
ridonk.
И
говорить,
что
мы
это
делаем,
- это
просто
симполи
ридонк.
You
could
try
to
buy
us
off
with
your
pesos
and
francs,
Ты
можешь
попытаться
откупиться
от
нас
своими
песо
и
франками.
But
your
money
means
nothing
- you
could
take
it
to
the
bonk.
Но
твои
деньги
ничего
не
значат
- ты
можешь
взять
их
с
собой.
Man,
I'm
stingy
when
it
comes
to
my
honks
(me
too)
Чувак,
я
скуп,
когда
дело
доходит
до
моих
Гудков
(Я
тоже).
I
literally
stick
'em
to
my
body
with
glue.
Я
буквально
приклеиваю
их
к
своему
телу
клеем.
Good
thinkin'
Abe
Lincoln,
you're
a
real
smart
cookie.
Хорошая
мысль,
Эйб
Линкольн,
ты
очень
умный
парень.
Teach
a
class
about
giving
a
honk?
I'm
playing
hooky.
Преподавать
урок
о
том,
как
сигналить?
Now
what
you
gonna
do
with
all
your
honks?
Что
ты
теперь
будешь
делать
со
своими
сигналами?
Gonna
dive
in
and
swim
like
Scrooge
McDonk.
Нырну
и
поплыву,
как
Скрудж
Макдонк.
Cause
for
a
honk
I'd
bite
a
chunk
out
of
a
Buddhist
monk,
Потому
что
ради
сигнала
я
бы
откусил
кусок
от
буддийского
монаха,
And
at
his
funeral,
everyone
will
sing
this
sonk.
И
на
его
похоронах
все
будут
петь
эту
песню.
Yo
we
told
you
before:
we
don't
give
a
honk.
Йоу,
мы
уже
говорили
Тебе:
нам
плевать.
Got
a
theory
that
we
do?
Well
your
theory's
debunked.
Что
ж,
твоя
теория
развенчана.
Save
the
drama
for
your
mama
cause
your
-itis
is
bronch-.
Прибереги
драму
для
своей
мамы,
потому
что
твой
...
Our
policy
is
staunch:
we
don't
give
a
honk.
Наша
политика
непоколебима:
мы
не
сигналим.
You
know
a
honk
in
some
countries
is
considered
a
food,
Ты
знаешь,
что
гудок
в
некоторых
странах
считается
едой.
And
if
you
don't
eat
it
all,
it's
considered
quite
rude.
И
если
вы
не
съедите
все,
это
будет
считаться
довольно
грубым.
We
all
know
we're
born
with
100
honks,
Мы
все
знаем,
что
рождаемся
со
100
сигналами.
But
people
throw
'em
away
like
they
were
Donkey
Konks
Но
люди
выбрасывают
их,
как
ослиные
яйца.
And
the
honks
are
the
barrels.
А
гудки
- это
бочки.
The
kings
and
the
pharaohs
sing
about
honks
Цари
и
фараоны
поют
о
сигналах.
Like
they
were
Christmas
carols.
Как
будто
это
были
рождественские
песни.
I'll
punch
you
in
the
jeans,
Я
врежу
тебе
по
джинсам,
But
this
ain't
Lonely
Island.
Но
это
не
одинокий
остров.
And
if
I
catch
you
steaming
my
honks,
И
если
я
поймаю
тебя,
когда
ты
будешь
дымить
моими
сигналами,
I'll
get
violent.
Я
стану
жестоким.
Yo
we
told
you
before:
we
don't
give
a
honk,
Йоу,
мы
уже
говорили
Тебе:
нам
плевать,
Even
if
you
give
us
candy
like
Willy
the
Wonk.
Даже
если
ты
дашь
нам
конфетку,
как
Вилли
Вонк.
But
don't
come
for
my
honks,
better
know
your
place.
Но
не
приходи
за
моими
сигналами,
лучше
знай
свое
место.
Mother-honkers
honk
around
and
get
honked
in
the
face.
Матерые
гудки
гудят
вокруг
и
получают
гудки
в
лицо.
This
the
not
honking
around
crew,
Это
не
сигнальная
команда,
And
this
not
honking
around
thing
is
about
to
go
both
ways.
И
эта
штука
без
гудков
вот-вот
пойдет
в
обе
стороны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Potsic, Billy Ward, Akiva Schaffer, Andrew Samberg, Jorma Taccone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.