Текст и перевод песни The Longest Johns - A Mighty Wave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mighty Wave
Могучая волна
Upon
the
black
tar
backstreets,
a
vessel
all
alone
На
чёрных
задворках,
корабль
совсем
один,
My
weary
eyes
are
scanning
this
empty
school
zone
Мои
усталые
глаза
сканируют
эту
пустую
школьную
зону.
When
over
the
horizon,
comes
a
car
I
know
Когда
из-за
горизонта
появляется
машина,
которую
я
знаю,
A
mighty
Vitara,
just
like
my
very
own
Могучий
Vitara,
совсем
как
у
меня.
I
raise
a
flag
of
unity,
a
gesture
of
the
brave
Я
поднимаю
флаг
единства,
жест
храбрых,
A
signal
to
the
helmsman,
with
a
single
finger
wave
Сигнал
рулевому,
взмахнув
одним
пальцем.
My
belly
half-full
of
drive-thru,
the
rest
of
butterflies
Мой
живот
наполовину
полон
еды
из
авто,
остальное
— бабочки,
I
pray,
don't
leave
me
lonesome,
as
we
draw
alongside
Молюсь,
не
оставляй
меня
в
одиночестве,
когда
мы
поравняемся.
The
gails
from
the
AC,
paint
a
chilling
point
indeed
Потоки
воздуха
из
кондиционера
— леденящее
душу
напоминание,
There's
no
colder
a
place
for
a
heart
to
be
than
hangin'
in
the
breeze
Нет
места
холоднее
для
сердца,
чем
болтаться
на
ветру.
For
I
sent
a
beacon
bold
and
bright,
and
haven't
heard
in
days
Ведь
я
послал
яркий
и
смелый
сигнал,
но
не
получал
ответа
несколько
дней.
In
truth,
it's
been
a
second,
but
soon
we're
passing
ways
По
правде
говоря,
прошла
всего
секунда,
но
скоро
наши
пути
разойдутся.
Like
ships
passing
in
the
night,
but
there's
no
pitch
and
roll
Как
корабли,
проходящие
в
ночи,
но
здесь
нет
качки,
And
it's
actually
pretty
sunny,
at
3:30
in
the
arvo
И
на
самом
деле
довольно
солнечно,
в
3:30
пополудни.
Nevermind,
hold
hope
I
say,
lock
eyes
and
now
we
dance
Неважно,
говорю
я,
не
теряй
надежды,
встречайся
глазами,
и
теперь
мы
танцуем,
For
the
pride
of
our
rides,
give
this
moment
a
chance
Ради
гордости
за
наши
машины,
дай
этому
моменту
шанс.
My
finger
standing
to
attention,
the
captain
at
the
bow
Мой
палец
по
стойке
смирно,
капитан
на
носу,
Come
my
friend,
reciprocate,
the
time
is
now
Давай,
друг,
ответь
взаимностью,
время
пришло.
(There
it
is,
lads!)
(Вот
оно,
ребята!)
Now
it's
farewell,
my
familiar,
farewell
and
au
revoir!
Прощай,
мой
друг,
прощай
и
до
свидания!
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
I'll
take
the
road
ahead,
for
you
and
I
must
part
Я
пойду
вперед,
мы
должны
расстаться,
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
It's
farewell,
my
familiar,
farewell
and
au
revoir!
Прощай,
мой
друг,
прощай
и
до
свидания!
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
I'll
take
the
road
ahead,
for
you
and
I
must
part
Я
пойду
вперед,
мы
должны
расстаться,
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
(C'mon
now!)
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
(Давай
же!)
Now
it's
farewell,
my
familiar,
farewell
and
au
revoir!
(Woo!)
Прощай,
мой
друг,
прощай
и
до
свидания!
(Ух!)
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
(Yeaah!)
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
(Да!)
I'll
take
the
road
ahead,
for
you
and
I
must
part
Я
пойду
вперед,
мы
должны
расстаться,
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
It's
farewell,
my
familiar,
farewell
and
au
revoir!
Прощай,
мой
друг,
прощай
и
до
свидания!
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
(Yeaah!)
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
(Да!)
I'll
take
the
road
ahead,
for
you
and
I
must
part
Я
пойду
вперед,
мы
должны
расстаться,
But
there's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car!
Но
нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля!
There's
no
bond
like
drivers
of
the
same
model
car
Нет
такой
связи,
как
у
водителей
одной
модели
автомобиля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.