The Longest Johns - Anne Louise (2023 Version) - перевод текста песни на немецкий

Anne Louise (2023 Version) - The Longest Johnsперевод на немецкий




Anne Louise (2023 Version)
Anne Louise (Version 2023)
Oh the Anne Louise is waiting for a crew to jump aboard
Oh, die Anne Louise wartet auf eine Crew, die an Bord springt
To take her out to deeper waters further from the shore
Um sie in tiefere Gewässer weiter weg vom Ufer zu bringen
For it's quiet and still in the harbour
Denn es ist ruhig und still im Hafen
Not a voice to be heard in the bay
Keine Stimme in der Bucht zu hören
But the wind's coming down from Norway
Doch der Wind weht herab von Norwegen
And there's plenty to be done today
Und heute gibt es viel zu tun
Oh, cast off me lads, we'll set the sails hard in
Oh, Kameraden, legt ab, wir setzen die Segel scharf
'Cause she's been gasping for some action out on the open seas
Denn sie hat nach Action auf offener See gelechzt
Oh there's nothing quite like pitching along at dangerous speeds
Oh, nichts gleicht dem stampfenden Vorwärts bei gefährlichem Tempo
With my hand on the tiller of my sky-blue Westerly
Mit meiner Hand am Steuer meines himmelblauen Westerly
Oh, we've coffee and we've bacon and we've everything on board
Oh, wir haben Kaffee, Speck und alles an Bord
So cried the crew, cast off from this safe haven we've been moored
So rief die Crew, legt ab vom sicheren Hafen, wo wir lagen
For there's salt wind in our lungs boys, and salt blood in our veins
Denn Salzwind ist in unseren Lungen, Salzblut in unseren Adern
But the wind's coming down from Norway making horses beyond the cranes
Doch der Wind weht herab von Norwegen, erzeugt Pferdewind jenseits der Kräne
Oh, cast off me lads, we'll set the sails hard in
Oh, Kameraden, legt ab, wir setzen die Segel scharf
'Cause she's been gasping for some action out on the open seas
Denn sie hat nach Action auf offener See gelechzt
Oh there's nothing quite like pitching along at dangerous speeds
Oh, nichts gleicht dem stampfenden Vorwärts bei gefährlichem Tempo
With my hand on the tiller of my sky-blue Westerly
Mit meiner Hand am Steuer meines himmelblauen Westerly
Oh, she may be kind of small but she's got everything and more
Oh, sie mag klein sein, doch sie hat alles und mehr
For a crew of hopeless sea-dogs to lose sight of the shore
Für eine Crew hoffnungsloser Seebären, die Ufer aus den Augen zu verlieren
For we may be back in a month (Ay!) or we may be back in a day (Awe)
Denn wir sind vielleicht in 'nem Monat zurück (Hei!) oder in 'nem Tag (Oho!)
But the wind's coming down from Norway
Doch der Wind weht herab von Norwegen
And there's no way that we can stay
Und wir können keinesfalls hier bleiben
Oh, cast off me lads, we'll set the sails hard in
Oh, Kameraden, legt ab, wir setzen die Segel scharf
'Cause she's been gasping for some action out on the open seas
Denn sie hat nach Action auf offener See gelechzt
Oh there's nothing quite like pitching along at dangerous speeds
Oh, nichts gleicht dem stampfenden Vorwärts bei gefährlichem Tempo
With my hand on the tiller of my sky-blue Westerly
Mit meiner Hand am Steuer meines himmelblauen Westerly
Oh the Anne Louise has had her fill and now we must away
Oh, die Anne Louise hat genug, nun müssen wir fort
To walk upon the shores and share the stories of the day
Um an den Küsten zu wandern und die Tagesgeschichten zu teilen
Oh we may sleep well in our beds tonight
Oh, wir mögen gut in unsren Betten heut schlafen
And we may not be back here for days
Und kehren vielleicht tagelang nicht zurück
But the wind's coming down from Norway
Doch der Wind weht herab von Norwegen
And our dreams will be on the waves
Und unsre Träume werden auf den Wellen sein
Oh, cast off me lads, we'll set the sails hard in
Oh, Kameraden, legt ab, wir setzen die Segel scharf
'Cause she's been gasping for some action out on the open seas
Denn sie hat nach Action auf offener See gelechzt
Oh there's nothing quite like pitching along at dangerous speeds
Oh, nichts gleicht dem stampfenden Vorwärts bei gefährlichem Tempo
With my hand on the tiller of my sky-blue Westerly
Mit meiner Hand am Steuer meines himmelblauen Westerly
Oh, cast off me lads, (hey!) we'll set the sails hard in
Oh, Kameraden, legt ab (hey!), wir setzen die Segel scharf
'Cause she's been gasping for some action out on the open seas
Denn sie hat nach Action auf offener See gelechzt
Oh there's nothing quite like pitching along at dangerous speeds
Oh, nichts gleicht dem stampfenden Vorwärts bei gefährlichem Tempo
With my hand on the tiller
Mit meiner Hand am Steuer
With my hand on the tiller
Mit meiner Hand am Steuer
With my hand on the tiller of my sky-blue Westerly
Mit meiner Hand am Steuer meines himmelblauen Westerly





Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.