The Longest Johns - Bones In The Ocean (2023 Version) - перевод текста песни на немецкий

Bones In The Ocean (2023 Version) - The Longest Johnsперевод на немецкий




Bones In The Ocean (2023 Version)
Knochen im Ozean (2023 Version)
Oh, I bid farewell to the port and the land
Oh, ich sages Lebewohl dem Hafen und dem Land
And I paddled away from Brave England's white sands
Und paddelte fort von Englands weißem Sand
To search for my long ago forgotten friends
Auf der Suche nach längst vergessenen Freunden mein
To search for the place I hear all sailors end
Nach dem Ort, wo alle Matrosen enden, hör ich
As the souls of the dead fill the space of my mind
Da die Seelen der Toten meinen Geist erfüllen ganz
I'll search without sleeping till peace I can find
Such ich schlaflos noch, bis Frieden find ich Platz
I fear not the weather, I fear not the sea
Ich fürcht nicht den Sturm noch der See tiefes Blau
I remember the fallen, do they think of me?
Gedenk ich der Gefall'nen, denkst du noch an mich?
When their bones in the ocean forever will be
Wenn ihr Gebein im Meer auf ewig sie ruhn
Plot a course to the night, to a place I once knew
Kurs gen Nacht, zu dem Ort, den ich einstmals kannt
To a place where my hope died along with my crew
Wo die Hoffnung starb mit meiner Mannschaft im Tand
So I swallow my grief and face life's final test
So schluck ich den Schmerz und dem letzten Test mich stell
To find promise of peace and the solace of rest
Um Friedens Versprechen und Trostes Ruhe schnell
As the souls of the dead fill the space of my ears
Da die Seelen der Toten meine Ohren fülln
Their laughter like children, their beckoning cheers
Ihr Lachen wie Kinder, lockende Begrüßungen
My heart longs to join them, sing songs of the sea
Mein Herz schnt sich nach ihnen, singt Seemannslied
I remember the fallen, do they think of me?
Gedenk ich der Gefall'nen, denkst du noch an mich?
When their bones in the ocean forever will be
Wenn ihr Gebein im Meer auf ewig sie ruhn
When at last before my ghostly shipmates I stand
Als ich endlich vor meinen Geisterschiffskameraden stand
I shed a small tear for my home upon land
Vergieß eine Träne mein fürs Heimatland
Though their eyes speak of depths filled with struggle and strife
Obwohl ihre Augen voll Kampf und Leidnis Licht
Their smiles below say I don't owe them my life
Ihr Lächeln sagt: Du schuldest uns dein Leben nicht
As the souls of the dead fill the space of my eyes
Da die Seelen der Toten meinen Blick erfüllen hier
And my boat listed over and tried to capsize
Mein Boot kippt bedrohlich, beinahe kentert's mir
I'm this far from drowning, this far from the sea
So nah dem Ertrinken, fern von des Meeres Tief
I remember the living, do they think of me?
Gedenk ich der Lebenden, denkst du noch an mich?
When my bones in the ocean forever will be
Wenn mein Gebein im Meer auf ewig es ruhn
Now that I'm staring down at the darkest abyss
Nun da ich in den dunkelsten Abgrund starre hinab
I'm not sure what I want, but I don't think it's this
Weiß nicht, was ich will, doch das hier ich nicht hab
As my comrades call to stand fast and forge on
Da Kameraden rufen: Steh fest und kämpf weiter
I make sail for the dawn 'til the darkness has gone
Segl ich Morgen entgegen, bis Nacht weicht dem Heuer
As the souls of the dead live for'er in my mind
Da die Seelen der Toten in meinem Sinn fortwährn
As I live all the years that they left me behind
Ich leb alle Jahre, die sie mich zurück ließn
I'll stay on the shore but still gaze at the sea
Am Ufer ich bleib, seh noch immer das Meer
I remember the fallen and they think of me
Gedenk ich der Gefall'nen und sie denkn an mich
For our souls in the ocean together will be
Denn unsere Seelen im Ozean zusammen sein
I remember the fallen and they think of me
Gedenk ich der Gefall'nen und sie denkn an mich
For our souls in the ocean together will be
Denn unsere Seelen im Ozean zusammen sein





Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.