Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
close
to
this
crooked
mouth
Hör
genau
auf
diesen
krummen
Mund
For
my
story
I
will
tell–o
Denn
meine
Geschichte
erzähl
ich
dir–o
I
lived
in
Mexico
Ich
lebte
in
Mexiko
By
the
name
of
Wenseslao
Moguel–o
Unter
dem
Namen
Wenseslao
Moguel–o
Left
my
home
in
Santiago
Verließ
mein
Zuhause
in
Santiago
The
heart
of
the
city
of
Mérida
Das
Herz
der
Stadt
von
Mérida
Served
with
my
brothers
and
sisters
all
Diente
mit
meinen
Brüdern
und
Schwestern
all
For
the
army
of
Pancho
Villa
In
der
Armee
von
Pancho
Villa
Stand
me
straight
against
the
nearest
wall
Stell
mich
gerade
an
die
nächste
Wand
Line
up
your
bravest
soldiers
oh
Stellt
eure
tapfersten
Soldaten
auf,
oh
Ten
good
shots,
I'll
take
them
all
Zehn
gute
Schüsse,
ich
nehm
sie
all
They
call
me
El
Fusilado
Man
nennt
mich
El
Fusilado
The
Federales
captured
me
Die
Federales
fingen
mich
Bound
up
my
arms
with
wire
Fesselten
meine
Arme
mit
Draht
Officer
came
he
says,
"Take
your
aim
–
Ein
Offizier
kam,
sagte:
"Legt
an
–
Steady
your
guns
and
fire!"
Ruht
eure
Waffen
und
feuert!"
Bullet
holes
all
across
my
chest
Kugellöcher
über
meine
Brust
Ripped
up
my
shirt
and
my
body–o
Zerrissen
mein
Hemd
und
meinen
Körper–o
Heart
beat
on
through
the
silenced
guns
Mein
Herz
schlug
weiter
durch
die
stummen
Gewehre
To
the
rhythm
of
life
inside
me–o
Im
Rhythmus
des
Lebens
in
mir–o
Stand
me
straight
against
the
nearest
wall
Stell
mich
gerade
an
die
nächste
Wand
Line
up
your
bravest
soldiers
oh
Stellt
eure
tapfersten
Soldaten
auf,
oh
Ten
good
shots,
I'll
take
them
all
Zehn
gute
Schüsse,
ich
nehm
sie
all
They
call
me
El
Fusilado
Man
nennt
mich
El
Fusilado
Fell
to
the
ground,
the
officer
came
Stürzte
zu
Boden,
der
Offizier
kam
One
last
shot
to
the
head–o
Ein
letzter
Schuss
in
den
Kopf–o
Heard
through
the
pain
as
he
walked
away
Hört'
durch
den
Schmerz,
wie
er
weg
ging
And
left
me
there
for
dead–o
Und
mich
für
tot
zurückließ–o
All
went
quiet
so
I
crawled
away
Alles
wurde
still,
ich
kroch
davon
I
wasn't
giving
up
to
the
glory
Gab
nicht
auf
für
den
Ruhm
Ten
good
shots,
I
took
them
all
Zehn
gute
Schüsse,
ich
nahm
sie
all
And
lived
to
tell
my
story
Und
lebte,
um
zu
erzählen
Stand
me
straight
against
the
nearest
wall
Stell
mich
gerade
an
die
nächste
Wand
Line
up
your
bravest
soldiers
oh
Stellt
eure
tapfersten
Soldaten
auf,
oh
Ten
good
shots,
I'll
take
them
all
Zehn
gute
Schüsse,
ich
nehm
sie
all
They
call
me
El
Fusilado
Man
nennt
mich
El
Fusilado
Stand
me
straight
against
the
nearest
wall
Stell
mich
gerade
an
die
nächste
Wand
Line
up
your
bravest
soldiers
oh
Stellt
eure
tapfersten
Soldaten
auf,
oh
Ten
good
shots,
I'll
take
them
all
Zehn
gute
Schüsse,
ich
nehm
sie
all
They
call
me
El
Fusilado
Man
nennt
mich
El
Fusilado
Stand
me
straight
against
the
nearest
wall
Stell
mich
gerade
an
die
nächste
Wand
Line
up
your
bravest
soldiers
oh
Stellt
eure
tapfersten
Soldaten
auf,
oh
Ten
good
shots,
I'll
take
them
all
Zehn
gute
Schüsse,
ich
nehm
sie
all
They
call
me
El
Fusilado
Man
nennt
mich
El
Fusilado
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Abbott, Neil Ferguson, Louise Watts, Allan Whalley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.