The Longest Johns - La Pique - перевод текста песни на немецкий

La Pique - The Longest Johnsперевод на немецкий




La Pique
La Pique
It's of a flash frigate, La Pique was her name
Es war eine Fregatte, La Pique hieß sie stolz
All in the West Indies she bore a great fame
In den Westindien war ihr Ruf voller Stolz
For cruel bad usage of every degree
Doch ihre Grausamkeit kannte kein Maß
Like slaves in the galley we ploughed the salt sea
Wie Galeerensklaven durchpflügten wir das Nass
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down
Now at four in the morning our work does begin
Um vier Uhr am Morgen beginnt unsere Plag
In our 'tween decks and cockpit a bucket might swim
Zwischen Decks und im Cockpit schwimmt jeder Eimer lag
Our main and top foremen so loudly do bawl
Die Bootsmänner brüllen mit großem Geschrei
For sand and for holystone both great and small
Nach Sand, nach Steinen, groß und klein
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down
Our decks being washed down and swabbеd up quite dry
Das Deck nun gewaschen und trocken geschrubbt
It's, "Lash up your hammocks" our boatswain does cry
"Hängts eure Hängematten!" wird wieder gebrüllt
Seven turns with a lashing so neatly must show
Sieben Windingen, genau und klar
And all of one size through a loop they must go
Und alle gleich durch die Schlaufe geführt
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down
Now, Mister McKeever, you knows him quite well
Herr McKeever, den kennt ihr ganz gut
He comes up on deck and he cuts a great swell
Er kommt an Deck, macht großes Geblut
"It's up on them yards boys, or goddamn your eyes
"Auf die Rahen, sonst, bei Gott, denkt dran
I've a pump handle here that'll soon trim your size!"
Ich hol die Pumpenkeule, die macht euch dann klein!"
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down
And now, me brave boys, comes the best of the fun
Und jetzt, Kameraden, kommt das Beste der Schmach
It's hands about ship and reef top sails in one
Wenden, reffen, alles auf einen Schlag
It's lay aloft, topmen, and the hell-um goes down
Hinauf, Toppmänner, die Bootsmannspfeife schallt
And clew down your top sails as the mainyard comes 'round
Die Segel gestutzt, wenn das Großyard fällt
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down
Now your quids of tobacco I'd have you to mind
Passt auf euren Tabak, mein lieber Gesell
If you spits upon deck it's your death warrant signed
Spuckst du aufs Deck, ist’s dein Todesurteil schnell
If you spits over bow, over gangway or stern
Ob nach vorn, zur Seite oder achtern dabei
You're sure of three dozen to help you to learn
Dreißig Hiebe, damit du’s verstehst
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down
So now, brother sailors, wherever you be
Drum, Brüder zur See, wo immer ihr seid
From all fancy frigates I'd have you keep free
Macht euch von solchen Fregatten befreit
For they'll haze you and work you till you ain't worth a damn
Sie schinden euch, bis ihr nichts mehr wert seid
And send you half dead to your dear native land
Und schicken euch halbtot zurück in die Heimat weit
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down, down, down
Derry down
Derry down






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.