Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Pot Stove
Маленькая печурка
In
that
wee
dark
engine
room
where
the
chill
seeps
through
your
soul
В
той
тесной
тёмной
кочегарке,
где
холод
проникает
в
душу
How
we
huddled
'round
that
little
pot
stove
Как
мы
жались
вокруг
этой
маленькой
печурки
That
burned
oily
rags
and
coal
Что
горела
на
промасленных
тряпках
и
угле
How
the
winter
blizzards
blow
when
the
whaling
fleet's
at
rest
Как
зимние
метели
воют,
когда
китобойный
флот
на
стоянке
Tucked
in
Leith
Harbour's
sheltered
bay,
safely
anchored
ten
abreast
В
укрытой
бухте
Лейт-Харбор,
на
якоре,
в
десять
рядов
The
sailors
at
their
stations
as
from
ship
to
ship
they
go
Матросы
на
постах,
с
корабля
на
корабль
идут
Carry
little
bags
of
coal
with
them
and
a
little
iron
stove
Неся
с
собой
мешочки
угля
и
маленькую
железную
печь
In
that
wee
dark
engine
room
where
the
chill
seeps
through
your
soul
В
той
тесной
тёмной
кочегарке,
где
холод
проникает
в
душу
How
we
huddled
'round
that
little
pot
stove
Как
мы
жались
вокруг
этой
маленькой
печурки
That
burned
oily
rags
and
coal
Что
горела
на
промасленных
тряпках
и
угле
The
fireman
Paddy
works
with
me
on
the
engines
stiff
and
cold
Кочегар
Пэдди
трудится
со
мной
у
остывших
двигателей
A
stranger
to
the
truth
is
he;
there's
not
a
lie
he
hasn't
told
Незнакомец
с
правдой
он;
нет
лжи,
что
бы
он
не
рассказал
Well,
he
told
me
of
his
goldmine
and
of
all
the
hearts
he'd
won
Ну,
он
поведал
мне
о
своём
золотом
руднике
и
всех
покорённых
сердцах
And
his
bonnie
sense
of
humour
shone
just
like
a
ray
of
sun
И
его
весёлый
нрав
сиял,
как
луч
солнца
In
that
wee
dark
engine
room
where
the
chill
seeps
through
your
soul
В
той
тесной
тёмной
кочегарке,
где
холод
проникает
в
душу
How
we
huddled
'round
that
little
pot
stove
Как
мы
жались
вокруг
этой
маленькой
печурки
That
burned
oily
rags
and
coal
Что
горела
на
промасленных
тряпках
и
угле
We
laboured
seven
days
a
week
with
cold
hands
and
frozen
feet
Мы
трудились
семь
дней
в
неделю
с
замёрзшими
руками
и
ногами
The
bitter
days
and
lonely
nights,
making
grog
and
having
fights
Горькие
дни
и
одинокие
ночи,
варили
грог
и
дрались
Salt
fish
and
whale
meat
sausage,
fresh
penguin
eggs
a
treat
Солёная
рыба
и
колбаса
из
китового
мяса,
свежие
яйца
пингвинов
— лакомство
And
we
trudged
along
to
work
each
day
through
icy
wind
and
sleet
И
мы
брели
на
работу
каждый
день
сквозь
ледяной
ветер
и
мокрый
снег
In
that
wee
dark
engine
room
where
the
chill
seeps
through
your
soul
В
той
тесной
тёмной
кочегарке,
где
холод
проникает
в
душу
How
we
huddled
'round
that
little
pot
stove
Как
мы
жались
вокруг
этой
маленькой
печурки
That
burned
oily
rags
and
coal
Что
горела
на
промасленных
тряпках
и
угле
Then
one
day
we
saw
the
sun
and
the
whaling
fleet
return
Потом
однажды
мы
увидели
солнце,
и
китобойный
флот
вернулся
Meet
your
old
friends,
sing
a
song,
pray
the
season
won't
be
long
Встречай
старых
друзей,
спой
песню,
молись,
чтоб
сезон
не
затянулся
Then
it's
homeward
bound
when
it's
over,
yes
we'll
leave
this
icy
hole
Потом
домой,
когда
всё
кончится,
да,
мы
покинем
эту
ледяную
дыру
But
I
always
will
remember
that
little
iron
stove
Но
я
всегда
буду
помнить
ту
маленькую
железную
печь
In
that
wee
dark
engine
room
where
the
chill
seeps
through
your
soul
В
той
тесной
тёмной
кочегарке,
где
холод
проникает
в
душу
How
we
huddled
'round
that
little
pot
stove
Как
мы
жались
вокруг
этой
маленькой
печурки
That
burned
oily
rags
and
coal
Что
горела
на
промасленных
тряпках
и
угле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.