Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men I've Known And Killed (2023 Version)
Männer, die ich kannte und tötete (2023 Version)
Buried
under
my
feet
there's
a
man
I
did
meet
Begraben
unter
meinen
Füßen
ist
ein
Mann,
dem
ich
begegnete
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
He
sullied
my
name
so
I
put
him
to
sleep
Er
beschmutzte
meinen
Namen,
also
ließ
ich
ihn
schlafen
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
Buried
under
that
hill
is
a
feller
I
killed
Begraben
unter
jenem
Hügel
ist
ein
Bursche,
den
ich
tötete
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
I
opened
his
throat
for
he
looked
at
me
ill
Ich
öffnete
seine
Kehle,
denn
er
sah
mich
böse
an
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
Hidden
under
my
bed
there's
a
woman
I
wed
Versteckt
unter
meinem
Bett
ist
eine
Frau,
die
ich
heiratete
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
She
was
too
hard
to
please,
harder
still
now
she's
dead
Sie
war
zu
schwer
zu
gefallen,
noch
schwerer
nun
sie
tot
ist
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
Deep
down
under
the
sea,
a
crew
of
twenty
three
Tief
unten
unter
dem
Meer,
eine
Mannschaft
von
dreiundzwanzig
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
Those
who've
seen
them
now
know
from
my
banners
to
flee
Wer
sie
nun
sah,
weiß:
Flieht
vor
meinen
Bannern
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
So
tell
all
who
await
that
our
temper
is
great
So
sag
allen,
die
warten,
dass
unser
Zorn
gewaltig
ist
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
Those
who
don't
heed
the
word
cast
their
hand
to
their
fate
Wer
nicht
aufs
Wort
hört,
wirft
sich
selbst
in
sein
Schicksal
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.