Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men I've Known And Killed (2023 Version)
Buried
under
my
feet
there's
a
man
I
did
meet
Под
моими
ногами
похоронен
мужчина,
которого
я
встретил
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Талли
ру
ти-ди
ру
ай-ай)
He
sullied
my
name
so
I
put
him
to
sleep
Он
запятнал
мое
имя,
поэтому
я
уложил
его
спать
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Талли
ру
ти-ди-ру-умереть-день)
Buried
under
that
hill
is
a
feller
I
killed
Под
этим
холмом
похоронен
парень,
которого
я
убил.
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Талли
ру
ти-ди
ру
ай-ай)
I
opened
his
throat
for
he
looked
at
me
ill
Я
открыл
ему
горло,
потому
что
он
плохо
на
меня
посмотрел
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Талли
ру
ти-ди-ру-умереть-день)
Hidden
under
my
bed
there's
a
woman
I
wed
Под
моей
кроватью
спрятана
женщина,
на
которой
я
женился.
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Талли
ру
ти-ди
ру
ай-ай)
She
was
too
hard
to
please,
harder
still
now
she's
dead
Ей
было
слишком
сложно
угодить,
еще
труднее
теперь,
когда
она
мертва.
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Талли
ру
ти-ди-ру-умереть-день)
Deep
down
under
the
sea,
a
crew
of
twenty
three
Глубоко
под
водой
команда
из
двадцати
трёх
человек
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Талли
ру
ти-ди
ру
ай-ай)
Those
who've
seen
them
now
know
from
my
banners
to
flee
Те,
кто
их
видел,
теперь
знают
по
моим
знаменам,
что
нужно
бежать.
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Талли
ру
ти-ди-ру-умереть-день)
So
tell
all
who
await
that
our
temper
is
great
Так
скажи
всем,
кто
ждет,
что
у
нас
отличный
характер.
(Tally
roo
ti-die
roo
aye-ay)
(Талли
ру
ти-ди
ру
ай-ай)
Those
who
don't
heed
the
word
cast
their
hand
to
their
fate
Те,
кто
не
прислушивается
к
слову,
бросают
руку
на
свою
судьбу
(Tally
roo
ti-die
roo-die-day)
(Талли
ру
ти-ди-ру-умереть-день)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.