Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
come
from
an
island,
an
islander's
ways
Ich
komme
von
einer
Insel,
nach
Inselbewohnerart
Breakers
and
Quakers
and
few
of
us
stray
Brandung
und
Quäker,
und
wenige
von
uns
weichen
ab
Hunting
the
oceans
with
men
that
won't
tire
Die
Ozeane
bejagend
mit
Männern,
die
nicht
müde
werden
Nantucket
sleigh
rides
and
chimneys
afire
Nantucket-Schlittenfahrten
und
brennende
Kamine
Some
may
be
wary
and
won't
understand
Manche
sind
vielleicht
misstrauisch
und
verstehen
es
nicht
Trading
a
spear
for
a
flag
in
the
hand
Einen
Speer
gegen
eine
Flagge
in
der
Hand
zu
tauschen
A
jetsam
that
rides
'pon
some
shipping
out
east
Ein
Treibgut,
das
auf
einem
Schiff
nach
Osten
fährt
Out
to
go
hunting
a
different
beast
Um
eine
andere
Bestie
zu
jagen
Fire
flies
from
the
long
nines
Feuer
sprüht
aus
den
langen
Neunern
Shot-handlers
run
about
Geschützbediener
rennen
umher
The
captain
says
we'll
holler
Der
Kapitän
sagt,
wir
werden
johlen
As
though
there
was
some
doubt
Als
gäbe
es
daran
Zweifel
And
as
we
blow
on
the
matches
Und
während
wir
auf
die
Lunten
blasen
And
brace
to
take
the
shock
Und
uns
bereitmachen,
den
Rückstoß
aufzufangen
My
mind
is
in
Nantucket
Sind
meine
Gedanken
in
Nantucket
Hauling
whale
meat
into
dock
Walfleisch
in
den
Hafen
schleppend
I'm
not
used
to
bracing
in
weather
so
calm
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
mich
bei
so
ruhigem
Wetter
festzuhalten
Still
making
cheer
when
I
hear
the
alarm
Juble
aber
dennoch,
wenn
ich
den
Alarm
höre
As
iron
and
fire
knock
nails
from
the
stern
Während
Eisen
und
Feuer
Nägel
aus
dem
Heck
schlagen
The
shores
are
no
longer
my
biggest
concern
Sind
die
Küsten
nicht
länger
meine
größte
Sorge
Our
skipper
is
canny,
a
droll
kind
of
soul
Unser
Skipper
ist
schlau,
eine
drollige
Seele
He
never
sulked
and
he's
still
cracking
jokes
Er
schmollte
nie
und
reißt
immer
noch
Witze
Ah,
Mr
Starbuck,
your
aim
is
quite
rare
Ah,
Mr.
Starbuck,
Euer
Zielen
ist
ziemlich
gut
Well,
I
aim
to
sink
her
beyond
disrepair
Nun,
ich
ziele
darauf
ab,
sie
irreparabel
zu
versenken
Fire
flies
from
the
long
nines
Feuer
sprüht
aus
den
langen
Neunern
Shot-handlers
run
about
Geschützbediener
rennen
umher
The
captain
says
we'll
holler
Der
Kapitän
sagt,
wir
werden
johlen
As
though
there
was
some
doubt
Als
gäbe
es
daran
Zweifel
And
as
we
blow
on
the
matches
Und
während
wir
auf
die
Lunten
blasen
And
brace
to
take
the
shock
Und
uns
bereitmachen,
den
Rückstoß
aufzufangen
My
mind
is
in
Nantucket
Sind
meine
Gedanken
in
Nantucket
Hauling
whale
meat
into
dock
Walfleisch
in
den
Hafen
schleppend
History
favours
the
bold
and
the
brave
Die
Geschichte
bevorzugt
die
Kühnen
und
die
Tapferen
Conquer
the
mountains
and
weather
the
waves
Die
Berge
bezwingen
und
den
Wellen
trotzen
Now
I'm
away
with
all
liberty's
sons
Nun
bin
ich
fort
mit
all
den
Söhnen
der
Freiheit
Off
down
the
channel
to
stand
by
the
guns
Den
Kanal
hinab,
um
bei
den
Kanonen
zu
stehen
Fire
flies
from
the
long
nines
Feuer
sprüht
aus
den
langen
Neunern
Shot-handlers
run
about
Geschützbediener
rennen
umher
The
captain
says
we'll
holler
Der
Kapitän
sagt,
wir
werden
johlen
As
though
there
was
some
doubt
Als
gäbe
es
daran
Zweifel
And
as
we
blow
on
the
matches
Und
während
wir
auf
die
Lunten
blasen
And
brace
to
take
the
shock
Und
uns
bereitmachen,
den
Rückstoß
aufzufangen
My
mind
is
in
Nantucket
Sind
meine
Gedanken
in
Nantucket
Hauling
whale
meat
into
dock
Walfleisch
in
den
Hafen
schleppend
Fire
flies
from
the
long
nines
Feuer
sprüht
aus
den
langen
Neunern
Shot-handlers
run
about
Geschützbediener
rennen
umher
The
captain
says
we'll
holler
Der
Kapitän
sagt,
wir
werden
johlen
As
though
there
was
some
doubt
Als
gäbe
es
daran
Zweifel
And
as
we
blow
on
the
matches
Und
während
wir
auf
die
Lunten
blasen
And
brace
to
take
the
shock
Und
uns
bereitmachen,
den
Rückstoß
aufzufangen
My
mind
is
in
Nantucket
Sind
meine
Gedanken
in
Nantucket
Hauling
whale
meat
into
dock
Walfleisch
in
den
Hafen
schleppend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.