Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retirement Song (2023 Version)
Ruhelied (2023 Version)
I've
been
roaming
all
my
life
and
now
I've
found
a
lady
wife
Ich
zog
mein
Leben
lang
umher,
nun
fand
ich
eine
Frau,
mein
Schatz
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
Oh
I
won't
go
sailing
any
more
I
won't
obey
the
ocean's
call
Nicht
folg'
ich
mehr
des
Ozeans
Ruf,
ich
segle
niemals
wieder
fort
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
At
14
I
was
cabin
boy
to
fearsome
Captain
Buckleroy
Mit
14
Schiffsjunge
beim
furchtbarn
Käpt'n
Buckleroy
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
When
I
was
sick
he
ordered
cat
'o
nine,
until
I
said
that
I
felt
fine
Wenn
krank,
gab
er
die
neunschwänz'ge
Katz',
bis
ich
rief:
"Es
geht
schon
wieder!"
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
At
20
I
manned
our
crow's
nest
and
captain
said
I
was
the
best
Mit
20
war
ich
Ausguck,
der
beste,
sagt'
der
Kapitän
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
But
I
nearly
lost
my
eyes
to
God
just
lookin'
out
for
old
Cape
Cod
Doch
fast
verlor
ich
Aug'
und
Licht,
bei
Wacht
am
kalten
Cap
Cod
vor
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
At
25
no
man
alive
could
match
my
skill
for
gunnin'
Mit
25,
bei
Kanonendienst,
kein
Mann
kam
mir
zuvor
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
But
the
Captain
he
got
drunk
one
night
and
sank
the
blasted
cannon
Doch
als
der
Käpt'n
soff
einst
schwer,
sank
die
verdammte
Kanone
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
Captain
died
at
28
and
by
then
I
was
his
first
mate
Der
Käpt'n
starb
mit
Achtundzwanzig,
ich
sein
Erster
Maat
zuletzt
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
Oh
they
tried
to
give
me
his
command
but
I
was
hungry
for
the
land
Sie
wollten
mir
das
Kommando
geb'n,
doch
mich
hungert's
nach
dem
Festland
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
Stepped
ashore
at
Felixstowe
and
made
for
Bristol
by
the
road
An
Land
in
Felixstowe
ging
ich,
nach
Bristol
auf
der
Straße
I'm
staying,
right
here!
Ich
bleibe,
genau
hier!
Oh
I
fell
in
love
when
first
I
saw
her
Ach,
ich
verliebt'
mich
auf
der
Stell'
Avon
County's
finest
daughter
Avon
Grafschafts
beste
Tochter
And
now
she's
got
me
staying
right
here
(a-way!)
Und
jetzt
habt
ihr
mich
hier
- a-way!
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
I'll
be
a
man
of
the
land
Ich
werd
ein
Mann
vom
Festland
sein
I'll
be
a
man
of
the
trees
Ein
Mann
der
Bäume,
grün
und
frei
I'll
be
a
man
wherever
my
woman
will
be
Ein
Mann,
wo
meine
Frau
auch
mag
verweil'n
I
won't
be
any
captain's
mate
Kein
Erster
Maat
für
Kapitäne
I
won't
be
servant
of
the
seas
Ich
dien'
nicht
der
unholden
See
'Cause
this
pretty
little
woman
is
all
I
need
Denn
dieses
liebe
Weib
ist
alles
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Yates, David Robinson, Joshua Bowker, Jonathan Darley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.