The Longest Johns - The Captain's Daughter (2023 Version) - перевод текста песни на русский

The Captain's Daughter (2023 Version) - The Longest Johnsперевод на русский




The Captain's Daughter (2023 Version)
Дочь капитана (версия 2023)
When I was just a lad of 12, I joined a skipper's crew
В двенадцать лет простым юнгой я вышел в океан,
To sail about the ocean wide, in search of treasures new
Чтоб искать несметный клад иль дальний чужестран.
But failed to batten down the hatch, I let in scores of water
Но люк забыл задраить я в трюмы хлынул вал,
And that's when bosun introduced me to the captain's daughter
И боцман познакомил с дочкой капитана нас!
Oh! The captain's daughter, she's a sight!
О-хо! Капитанская дочка страх!
She'll keep you up in the dead of night
Не спишь до утра, не зная благ.
She'll make you weep 'till your eyes turn sore
Пока не лопнут от рыданья глаза,
Like many other men before
Как многих до тебя, моряка.
The captain was an older man, not known for changing tack
Капитан старик крутой, упрямства лишён промах,
He'd bring his daughter out for any ordinary Jack
Казнил матросов дочерью за любой проступок.
She'll make your skin shift colours faster than a signal flag
Смягчит кожу твою быстрей, чем флаг взвиваясь,
So don't be caught adrift and let that cat out of the bag
Так не болтай зря, сохрани секрет, стараясь!
Oh! The captain's daughter, she's a sight!
О-хо! Капитанская дочка страх!
She'll keep you up in the dead of night
Не спишь до утра, не зная благ.
She'll make you weep 'till your eyes turn sore
Пока не лопнут от рыданья глаза,
Like many other men before
Как многих до тебя, моряка.
Well, out across the pond one day we heard the crow's nest call
Однажды в море вахтовый с мачты кричит: "Беда!"
And down the mast came crashing, being struck by cannonball (oh no)
Ядрами били мачту рухнула она! нет)
The captain stood there laughing, bid us stand to our last breath
Капитан смеётся злобно: "Сражайтесь до конца!"
But we'd rather face his daughter than a terrifying death
Но дочь страшнее пушек ему в лицо, пьяня.
Oh! The captain's daughter, she's a sight!
О-хо! Капитанская дочка страх!
She'll keep you up in the dead of night
Не спишь до утра, не зная благ.
She'll make you weep 'till your eyes turn sore
Пока не лопнут от рыданья глаза,
Like many other men before
Как многих до тебя, моряка.
So onwards, to demise, she floats while we all beat to quarters
К гибели плывём, а "дочка" нас встречает,
"Abandon ship" the first mate cried and jumped into the water
"Бросай корабль!" старпом нырнул, едва крича.
"Belay that!" cried the captain, "I did not give those orders!
"Назад!" ревёт капитан "Кто отдал приказанье?!
Fish out that dog from in the drink and fetch him to my daughter!"
Достань идиота и к дочери на здрастье!"
Oh! The captain's daughter, she's a sight!
О-хо! Капитанская дочка страх!
She'll keep you up in the dead of night
Не спишь до утра, не зная благ.
She'll make you weep 'till your eyes turn sore
Пока не лопнут от рыданья глаза,
Like many other men before
Как многих до тебя, моряка.
Though years ago I'm still reminded of those awful days
Хоть годы прошли кошмар живёт во мне, узнаешь:
My wife reminds me of the lash in oh so many ways
Жена напоминает плеть в черте ужасной.
But between the two of them I know which brings more pain
Но знаю, что сильней терзает сталь во мгле
I'd rather bring my back to bear than see my wife again!
Чем спину согнуть пред женой снести позор!
Oh! The captain's daughter, she's a sight!
О-хо! Капитанская дочка страх!
She'll keep you up in the dead of night
Не спишь до утра, не зная благ.
She'll make you weep 'till your eyes turn sore
Пока не лопнут от рыданья глаза,
Like many other men before
Как многих до тебя, моряка.
Oh! The captain's daughter, she's a sight!
О-хо! Капитанская дочка страх!
She'll keep you up in the dead of night
Не спишь до утра, не зная благ.
She'll make you weep 'till your eyes turn sore
Пока не лопнут от рыданья глаза,
Like many other men before
Как многих до тебя, моряка.





Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.