The Longest Johns - The Lady Of The Map - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Longest Johns - The Lady Of The Map




Dear lady of the GPS, we're going separate ways
Дорогая леди GPS, мы идем разными путями
Yes I know you've been there for me, but I just have to say
Да, я знаю, что ты был рядом со мной, но я просто должен сказать
I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Я чувствую прилив радости, когда избегаю твоего желания повернуть
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы.
Yes I know I asked for help, but I can change my mind
Да, я знаю, что просил о помощи, но я могу передумать
'Tis a right of us free folk - if we feel inclined
Это право нас, свободных людей, - если мы чувствуем склонность
For hawks don't use the GPS, and that is what I am
Ибо ястребы не пользуются GPS, и это то, чем я являюсь
Gliding down the coastal roads, the long way is my plan
Скользя по прибрежным дорогам, долгий путь - вот мой план.
Dear lady of the GPS, we should go our separate ways
Дорогая леди GPS, мы должны пойти разными путями
In two hundred meters I won't turn round, no matter what you say
Через двести метров я не обернусь, что бы ты ни говорил.
I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Я чувствую прилив радости, когда избегаю твоего желания повернуть
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы.
Have you factored an ocean breeze? The tickle on my arm?
Вы учли океанский бриз? Щекотка на моей руке?
The poetry in squinting at the glinting waters' charm?
Поэзия в том, чтобы прищуриться на очарование сверкающих вод?
No, you've not. You'll never see outside of your blue line
Нет, это не так. Ты никогда не увидишь ничего за пределами своей синей линии
I choose adventure, I will not turn, who cares if we're on time!?
Я выбираю приключение, я не сверну, кого волнует, успеем ли мы вовремя!?
Dear lady of the GPS, we should go our separate ways
Дорогая леди GPS, мы должны пойти разными путями
In one hundred meters I won't turn round, no matter what you say
Через сто метров я не обернусь, что бы ты ни говорил.
For I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Ибо я чувствую прилив радости, когда избегаю твоего желания повернуть
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы.
What a journey this is my kids! But one that goes too fast
Что это за путешествие, мои дети! Но тот, который идет слишком быстро
Let's make the most of it, where we are, and enjoy it while it lasts
Давайте извлекем из этого максимум пользы, где бы мы ни находились, и будем наслаждаться этим, пока оно длится
Look-ee here, what we have found! Hey kids, who wants drive-thru?
Смотри-ка, что мы нашли! Эй, ребята, кто хочет прокатиться?
The gods-of-the-land have favoured our plan of choosing our own route
Боги-земли одобрили наш план выбора нашего собственного маршрута
Dear lady of the GPS, we've gone our separate ways
Дорогая леди GPS, наши пути разошлись.
I hear your cries but I won't turn back, no matter what you say
Я слышу твои крики, но я не поверну назад, что бы ты ни говорил.
I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Я чувствую прилив радости, когда избегаю твоего желания повернуть
I need to travel my own way there when the fire of freedom burns
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы.
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Когда горит огонь свободы, когда горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы!
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Когда горит огонь свободы, когда горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы!
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Когда горит огонь свободы, когда горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы!
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Когда горит огонь свободы, когда горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно пройти свой собственный путь туда, когда горит огонь свободы!





Авторы: David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.